El saqueo, el pillaje, las bandas de delincuentes y los cárteles son ya habituales en los territorios ocupados. | UN | والقيام بعمليات السلب والنهب والابتزاز وتكوين العصابات الإجرامية بدأت تصبح أمراً عادياً في الأقاليم المحتلة. |
Es probable que ese tipo de operación continúe y las bandas militares sigan vendiendo diamantes para garantizar su supervivencia. | UN | وقد يستمر هذا النوع من العمليات مع افتراض استمرار العصابات العسكرية في بيع ماسها لكفالة البقاء. |
El problema de las pandillas armadas acentúa la inseguridad y la inestabilidad política y social. | UN | ومما زاد من انعدام الأمن وانعدام الاستقرار السياسي والاجتماعي، ظهور مشكلة العصابات المسلحة. |
La policía también señaló el alarmantemente complejo modus operandi de las pandillas. | UN | ولاحظت الشرطة أيضاً أسلوب عمل العصابات المتطور بشكل يثير الجزع. |
O a la vieja escuela de la mafia, ¿uno en cada templo? | Open Subtitles | أو على طريقة العصابات التقليدية واحد في كل معبد ؟ |
Creemos que las actividades conjuntas de seguridad reducirá significativamente la corriente de grupos e individuos armados hacia Kenya. | UN | ونرى أن الجهود اﻷمنية المشتركة ستخفض بقدر كبير تدفق العصابات المسلحة واﻷفراد المسلحين إلى كينيا. |
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas. | UN | والأفق مضيء في الوقت الحالي بشكل ملحوظ رغم بعض الأفعال اليائسة التي ترتكبها العصابات دون رحمة. |
Proyectos basados en la comunidad para la reinserción y reintegración de 300 bandas armadas | UN | مشروعا مجتمعيا لإعادة إدخال وإعادة إدماج 300 فرد من أفراد العصابات المسلحة |
Además, el Gobierno ha puesto en marcha un proyecto de construcción de 10.000 viviendas para las personas que han sufrido ataques de las bandas. | UN | وعلاوة على ذلك، أطلقت الحكومة مشروعاً لبناء 000 10 وحدة سكنية لإيواء الأشخاص الذين عانوا من هجمات على أيدي العصابات. |
La razón por la que sabemos que es de 1584 es que estos corales tienen bandas de crecimiento. | TED | الآن نحن نعلم السبب وهو 1584 غير أن هذه الشعب المرجانية و العصابات بدأت بالنمو. |
Lidera con un gran porcentaje la creciente tasa de homicidios, por la violencia de bandas, y un bullicioso mercado de droga. | Open Subtitles | تتواجد به النسبة الاكبر من جرائم القتل المتزايدة في المدينة بسبب العنف بين العصابات و نشاط تجارة المخدرات |
Estás parado frente al barrio más disputado por bandas en la ciudad. | Open Subtitles | أنك تقف في أعظم مكان لمنافسة العصابات الكبرى في المدينة |
La policía también señaló el alarmantemente complejo modus operandi de las pandillas. | UN | ولاحظت الشرطة أيضاً أسلوب عمل العصابات المتطور بشكل يثير الجزع. |
En esas zonas, las pandillas armadas siguen siendo la principal fuente de inseguridad, pues cometen asesinatos, secuestros y robos con fuerza. | UN | وما زالت العصابات المسلحة في هذه المناطق هي المصدر الرئيسي لانعدام الأمن، حيث ترتكب جرائم القتل والخطف والسطو. |
Además, la violencia generada por las pandillas impacta negativamente en la asistencia escolar. | UN | وإضافة إلى ذلك، يؤثر عنف العصابات تأثيراً سلبياً على الالتحاق بالمدارس. |
Varias conexiones conocidas con la mafia rusa. | Open Subtitles | وعدة إرتباطات معروفة مع العصابات الروسية. |
La Comisión condena firmemente el reclutamiento forzoso de un gran número de niños por los grupos paramilitares y las guerrillas. | UN | وتدين اللجنة بصورة قاطعة التجنيد القسري لعدد كبير من الأطفال في المجموعات شبه العسكرية ومجموعات حرب العصابات. |
La policía ha confirmado... el robo de varios negocios de grupos pandilleros. | Open Subtitles | لشرطة تؤكّد . أن مجموعة من العصابات التى تعمل بالسرقة |
Empezó a tener una vida difícil. Se enredó con unos mafiosos rusos. | Open Subtitles | بدأت تعيش حياة صعبة للغاية وإنضمت إلى بعض العصابات الروسية |
Nada que nos lleve o aleje de la teoría de la banda. | Open Subtitles | لا شيء يدل أو يبعد الشبهة عن تورطه في العصابات |
Los Relatores Especiales fueron informados de que la finalidad de esta estrategia es la de privar a los guerrilleros de sus bases. | UN | وقيل للمقررين الخاصين إن الهدف المنشود من هذه الاستراتيجية هو حرمان مقاتلي حرب العصابات من القاعدة التي يستندون إليها. |
No pienses mal, también me gusta dispararles a gánsteres en las piernas. | Open Subtitles | ,لا تغالطني يروقك أسلوب العصابات لن نتهور هكذا مرة أخرى |
No es una típica pandilla. Mataron a un chico inocente. Dejó a su hermana ciega. | Open Subtitles | ليس هذا نوع هجوم العصابات المعتادون عليه فتى بريء قُتل تاركاً أخته الضريرة |
Los órganos encargados de hacer cumplir la ley no podían resistir a bandidos que estaban armados hasta los dientes. | UN | ولم تستطع أجهزة حفظ النظام الوقوف في وجه العصابات المدججة بالسلاح. |
Eres un gánster mugroso Y uno de mis mugrosos compañeros de crimen es... | Open Subtitles | ـ فرد من أفراد العصابات الحثالة ـ وأحد شركائى فى عملى |
Quizás tenga razón. Sí tienes aspecto de gángster, la policía te va detrás. | Open Subtitles | عموما لو ان العصابات كانت تبدو كالعصابات, لأمسك بهم البوليس على الفور |
Pero, por sobre todo, hablando con los mismos gangsters. | TED | وفوق ذلك كله , التحدث لافراد العصابات نفسهم |