"العصبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Liga
        
    • Liga Democrática
        
    • la Sociedad
        
    • la LDN
        
    • la NLD
        
    • la junta
        
    • pandilla
        
    • Band
        
    • Sociedad de las Naciones
        
    • el sindicato
        
    • banda
        
    Se ha podido comprobar que el Gobierno tiene cada vez más dificultades para establecer contactos con la Liga Nacional para la Democracia. UN ولهذا بدا أنه من الصعب بصورة متزايدة بالنسبة للحكومة أن تواصل جهودها المخلصة لإجراء المزيد من الاتصالات مع العصبة.
    Entre 1998 y 2001 la Liga participó cada año en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأثناء الفترة من 1998 إلى 2001، شاركت العصبة سنويا في العمل الجاري للجنة حقوق الإنسان.
    la Liga participó en la Conferencia Mundial contra la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia celebrada en 2001. UN وشاركت العصبة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في سنة 2001.
    Si el Gobierno de Myanmar hubiera sido tan represivo como se dice en la resolución, los dirigentes de la Liga Democrática Nacional habrían sido encarcelados y se habría prohibido la Liga. UN ولو كانت حكومة ميانمار قمعية كما يصفها القرار، لكانت قد زجت بزعماء العصبة في السجون وفرضت الحظر على حزبهم.
    Algunas son anteriores a la Sociedad de las Naciones y otras se firmaron como resultado de la labor de esa organización. UN وقد كان بعضها موجودا قبل عصبة اﻷمم وجاء البعض اﻵخر نتيجة لعمل العصبة.
    Se espera que, en el futuro, la LDN tendrá libertad para decidir cómo estará integrada su propia delegación. UN واﻷمل معقود على أن تتمكن العصبة في المستقبل من أن تقرر بحرية كيفية تشكيل وفدها.
    la Liga considera que los Estados Unidos deben cumplir sus obligaciones con las Naciones Unidas de forma expedita y sin restricciones. UN وتعتقد العصبة أنه يجب على الولايات المتحدة أن تفي بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة على وجه السرعة ودون قيود.
    la Liga no tenía información de los insurgentes que vivían en la frontera entre el Estado de Karen y Tailandia, ni relación con ellos. UN ولا تعرف العصبة شيئا عن المتمردين الذين يعيشون على الحدود بين ولاية كارين وتايلند ولا علاقة لها معهم.
    Representante electo de la Liga Nacional Democrática por el distrito de Ngapudaw 2. UN ممثل منتخب عن العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية للمجلس التأسيسي عن الدائرة الثانية في نغابوداو.
    Miembro de la sede central de la Liga Nacional Democrática. Detenido por participar en un intento de formación de un gobierno paralelo UN عضو في رئاسة العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، احتجز لتورطه في محاولة تشكيل حكومة موازية
    Las oficinas de la Liga tuvieron que trasladarse a lugares menos visibles. UN وافيد بأنه تم نتيجة لذلك نقل مكاتب العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية إلى أماكن مغمورة.
    Los representantes de la Liga consideraron un paso positivo la puesta en libertad de Daw Aung San Suu Kyi. UN ورحّب ممثلا العصبة بإطلاق سراح داو أونغ سان سو كي باعتبارها خطوة إيجابية.
    A este respecto, el Gobierno de Myanmar debería iniciar de inmediato un proceso de diálogo auténtico y sustantivo con los dirigentes de la Liga Nacional Democrática y otros dirigentes políticos, incluidos los representantes de los grupos étnicos. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لحكومة ميانمار أن تبدأ بدون تأخير عملية اقامة حوار حقيقي وموضوعي مع قادة العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرهم من القادة السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات اﻹثنية؛
    Sr. Roger Clark, en nombre de la Liga Internacional de los Derechos Humanos UN السيد روجار كلارك، العصبة الدولية لحقوق اﻹنسان
    Mientras se estaba celebrando la reunión, llegaron policías y oficiales del servicio de inteligencia militar en dos automóviles e irrumpieron en la oficina de la Liga. UN وبينما كان الاجتماع معقودا، وصل أفراد من الشرطة والاستخبارات العسكرية في مركبتين واقتحموا مكتب العصبة.
    Muchas de las detenciones tuvieron lugar en las divisiones de Mandalay y Sagaing mientras los miembros de la Liga se preparaban para viajar a Yangon con objeto de asistir al congreso. UN ووقع العديد من هذه الاعتقالات في مقاطعتي مندلاي وساغاينغ بينما كان أعضاء العصبة يستعدون للسفر إلى يانغون لحضور المؤتمر.
    En ese sentido, en la medida de lo posible debía consultarse a la Liga Democrática Nacional. UN وينبغي في هذا الصدد التشاور قدر الإمكان مع العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    En ese sentido, en la medida de lo posible debía consultarse a la Liga Democrática Nacional. UN وينبغي في هذا الصدد التشاور قدر الإمكان مع العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    la Sociedad sería propietaria de cualquier edificio que se construyera en él. UN وبذلك تملك العصبة أي مباني تقوم بتشييدها في الموقع.
    Chit Khin es presidente de la sección de Okkalapa de la LDN. UN أما شيت خين، فهو رئيس فرع أوكالابا التابع لهذه العصبة.
    El Presidente de la NLD informó además de que aún no se le permitía salir de Rangun sin el permiso del Consejo local. UN وأضاف رئيس العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية أنه لا يزال محظورا عليه الخروج من يانغون دون تصريح من المجلس المحلي.
    la junta convocó elecciones en 1952, las cuales fueron ganadas por la oposición. UN ودعت العصبة الحاكمة إلى إجراء انتخابات في 1952 فازت المعارضة فيها.
    Se pone un corto, lección agudo de lo difícil que puede ser para entrar en esta pandilla muy unida. Open Subtitles أخذ درسًا قصيرًا قويًا عن مدى صعوبة اقتحام هذه العصبة المترابطة إنه محظوظ للهروب بتلك اليد المجروحة وحسب
    Red Band Society S0105 "Dime lo que realmente quieres" Open Subtitles مجتمع العصبة الحمراء الحلقة الخامسة ترجمة:
    ¿ Y si estos jovenes no son el sindicato? Open Subtitles ماذا لو لم يكن هؤلاء الشباب هم العصبة
    ¿Henry Morgan bebiendo con la vieja banda? Open Subtitles هنري مورغان يتناول مشروباً مع العصبة القديمة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus