Ahora invito al Embajador Lohia y al Sr. Al-Attar a ocupar los lugares que les han sido reservados en el podio. | UN | أدعو اﻵن السفير لوهيا والسيد العطار إلى شغل مقعديهما على المنصة. |
Invito ahora al Embajador Pursoo y al Sr. Al-Attar a ocupar sus asientos en la tribuna. | UN | واﻵن أدعو السفير بورسو والسيد العطار الى شغل مكانيهما على المنصة. |
En segundo lugar, Señor Presidente, quiero felicitarlo a usted muy cordialmente por su elección, haciendo extensiva esa felicitación al Sr. Farouk Al-Attar y al representante de Papua Nueva Guinea por haber sido elegidos respectivamente como Relator de este Comité y como Presidente del Subcomité. | UN | وأود أيضا أن اهنئكما، السيد فاروق العطار والسيد سامانا، تهنئة حارة على انتخابكما. |
Maestro boticario, necesito veneno para topos y ratas... que se han apoderado de mi palacio, ¡que Dios las maldiga! | Open Subtitles | سيدي العطار, أحتاج سماً لقتل جرذان و أبن عرس, إنهم يأكلون كل شيء تماماً, لعنهم الله. |
La fecha probablemente sea 1983, basándose en el testimonio del Teniente General Nizar Attar. | UN | وربما يكون تاريخ ذلك هو ١٩٨٣ حسب الشهادة التي أدلى بها الفريق نزار العطار. |
Señor Presidente: Mi delegación quiere expresar sus felicitaciones más cálidas a usted y al Relator del Comité Especial, el Sr. Farouk Al-Attar. | UN | ويود وفدي اﻹعراب عن تهانيه الصادقة لكم ، سيدي الرئيس، ولمقرر اللجنة الخاصة، السيد فاروق العطار. |
Mi delegación también quiere felicitarlo a usted, Señor Presidente, por su elección para la Presidencia de este Comité, y al Sr. Al-Attar por su elección para el cargo de Relator. | UN | ويود وفدي أن يهنئكم، سيدي، على تقلدكم رئاسة اللجنة وأن يهنئ السيد العطار على تقلده منصب المقرر. |
También nos satisface sobremanera la reelección del Sr. Farouk Al-Attar para que sea una vez más el Relator de este Comité. | UN | كذلك أشعر بالسعادة ﻹعادة انتخاب السيد فاروق العطار مقررا لنا مرة أخرى. |
Tiene ahora la palabra el Relator del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, Sr. Farouk Al-Attar, de la República Arabe Siria, para presentar el informe del Comité. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لمقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، السيد فاروق العطار ممثل الجمهورية العربية السورية، لعرض تقرير اللجنة. |
Sr. Al-Attar (Siria) (interpretación del inglés): No creo que tengamos aquí un gran problema. | UN | السيد العطار )الجمهورية العربية السورية(: لا أظن أن لدينا مشكلة كبيرة هنا. |
Relator: Sr. Farouk Al-Attar (República árabe Siria) | UN | المقرر: فاروق العطار )الجمهورية العربية السورية( |
Asimismo, deseo felicitar al Sr. Farouk Al-Attar por haber sido reelegido Relator; al Representante Permanente de Papua Nueva Guinea, por haber sido elegido Presidente del Subcomité y a la representante de Chile, por haber sido elegida Relatora del Subcomité. | UN | وأود أن أتقدم بالتهاني الى السيد فاروق العطار على إعادة انتخابه مقررا للجنة، والى ممثل بابوا غينيا الجديدة على انتخابه رئيسا للجنة الفرعية، وممثلة شيلي على انتخابها مقررا للجنة الفرعية. |
Quiero recalcar el apoyo que he recibido del Vicepresidente del Comité, el Embajador de Cuba, y de su representante, y del Relator, el Sr. Al-Attar de la República árabe Siria. | UN | وأود أن أؤكد الدعم الذي تلقيته من نائب رئيس اللجنة، سفير كوبا، وممثله بطبيعة الحال، ومن المقرر، السيد العطار ممثل الجمهورية العربية السورية. |
El Presidente formuló una declaración y pidió a los miembros del Comité Especial que se pusieran en pie y guardaran un minuto de silencio de pie en homenaje a la memoria del Sr. Al-Attar. | UN | ٧٨ - وأدلى الرئيس ببيان، وطلب إلى أعضاء اللجنة الوقوف دقيقة صمت، حدادا على المرحوم فاروق العطار. |
más tarde: Sr. Al-Attar (República árabe Siria) | UN | ثـــم: السيد العطار )الجمهورية العربية السورية( |
Relator: Sr. Farouk Al-Attar (República Arabe Siria) | UN | المقرر: السيد فاروق العطار )الجمهورية العربية السورية( |
Relator: Sr. Farouk Al-Attar (República Arabe Siria) | UN | المقرر: السيد فاروق العطار )الجمهورية العربية السورية( |
Relator: Sr. Farouk Al-Attar (República Arabe Siria) | UN | المقرر: السيد فاروق العطار )الجمهورية العربية السورية( |
Ahh, igualito que en las mesas de boticario de antaño y entonces el granjero dice, | Open Subtitles | تماماً كطاولة العطار الأثرية و قال المزارع أنت لست بقرة و لا تحلب |
Descansa, Papa Pietro. El boticario vendrá pronto. | Open Subtitles | ارتح هنا، أب بيترو العطار سيكون هنا قريباً |
El General Nizar Attar comenzó a formular planes en 1986. | UN | بدأ الفريق نزار العطار إعداد الخطط في عام ١٩٨٦. |
Así que traté con El apotecario. | Open Subtitles | لذا حاولت العطار. |