A pesar de su temible reputación, el 98% de especies de escorpiones tienen una aguijón que no es peor que el de un abeja. | Open Subtitles | على الرغم من سمعتهم المخيفة، ثمانية وتسعون في المائة من أنواع العقارب لديهم اللسعة التي ليست اقل سوأ من النحلة. |
Los escorpiones siguieron a sus presas fuera del mar. | TED | العقارب إتبعت فريستها خارج البحر. و الديدان أصبحت قواقع. |
Mientras Isis y Horus se acomodaban en su humilde alojamiento, los escorpiones estaban enfurecidos porque la mujer rica había ofendido a su señora divina. | TED | عندما استقرّت آيزيس وهورس في مسكنهم المتواضع، ثارت ثائرة العقارب من إهانة المرأة الثريّة لسيّدتهم. |
¿Sublevarás al pueblo contra esos escorpiones? | Open Subtitles | أبت إذن فإنك سوف تقود شعبك ضد هذه العقارب |
El Escorpión Negro de mayor renombre era Ashur. | Open Subtitles | الاكثر شهرة بين العقارب السوداء كان اشور |
Conozco un lugar que está lleno de ratas, escorpiones y cucarachas. | Open Subtitles | أعرف فسحة مليئة بالجرذان العقارب والصراصير |
Me diste esto para gobernar a escorpiones y serpientes, pero Dios lo transformó en una vara para gobernar reyes. | Open Subtitles | أنت أعطيتنى هذه العصا لأحكم بها العقارب و الثعابين لكن الله وضع بها مقدره لأحكم بها على الملوك |
Los escorpiones y profetas no saben existir sin mí. | Open Subtitles | العقارب والأنبياء المقدسون لا يستطعوا التحرك بدونى |
Ni un árbol, ni un pedazo de hierba... y los únicos animales son víboras y escorpiones. | Open Subtitles | لاتوجد شجرة, ولا قطعة عشب اخضر والحيوانات الوحيد هناك هي العقارب والزواحف |
Entonces vete a África con la guerra, el calor y los escorpiones... dile a los ángeles que te cuiden y adiós. | Open Subtitles | إذن أذهب إلى أفريقيا ، إلى الحرب و الحرارة و العقارب أطلب من الملائكة أن ترعاك وداعاً |
Pero no sé de muchos escorpiones que usen el Internet. | Open Subtitles | لكنّي لا أعرف الكثير من العقارب الذي يتصفّح الإنترنت. |
"¿A su Ahmed se lo tragó el hielo, la arena o fue mordido por escorpiones? | Open Subtitles | ربما كان أحمدك قد إبتلعه الثلج أو الرمال أو عضّته العقارب ؟ |
Les doy el poder de caminar sobre serpientes y escorpiones y sobre todo el poder del enemigo. | Open Subtitles | انظر أيها الشيطان. أعطيك قوة للدوس على العقارب والثعابين وكل القوة ضد العدو |
Pero de noche, cuando se pone frío, los escorpiones emergerán por todo el desierto. | Open Subtitles | ,ولكن في الليل, عندما يصبح الجو باردا .العقارب في جميع أرجاء الصحراء سوف تخرج |
Entonces, con una antorcha ultravioleta podemos tener una mejor idea de cuán abundantes son los escorpiones, inclusive en este páramo árido. | Open Subtitles | وهكذا عن طريق مصباح للأشعة فوق البنفسجية يمكنك أن تكون فكرة أفضل كم هي العقارب كثيرة .حتى في أكثر الأماكن المقفرة |
¿Y qué tal los escorpiones y coyotes y demás? | Open Subtitles | إذن ، ماذا بشأن العقارب والذئاب وما على شاكلتها |
Está hecho con erisipelas del noreste mezcladas con escorpiones negros del noroeste. | Open Subtitles | هو مصنّعة من مرضِ الحمرة مِنْ المنطقة الشمالية الشرقيةِ الارض جنباً إلى جنب مع العقارب السوداء من شمال غرب |
Y por generaciones, sus guerreros de élite, los escorpiones Negros se impusieron sobre todas las tribus vecinas. | Open Subtitles | وبالنسبة للاجيال ، هي نخبه ووريورز وتدعى العقارب السود, سادت على جميع القبائل المجاورة. |
Pero en cuanto a su propio hijo, Mathayus Ashur se negaba a permitirle competir por el honor de unirse a los escorpiones Negros. | Open Subtitles | ولكنه كان لابناء بلده ماثيوس, اشور ترفض السماح للصبي المنافسة لشرف الانضمام الى العقارب السوداء |
¡Demuestren su valor si quieren ser escorpiones! | Open Subtitles | وتبين بعض قوة الشخصيه اذا كنت تريد ان تكون العقارب |
Tienen unos días tan calurosos que queman a un Escorpión. | Open Subtitles | لديهم جو حار بذلك الوقت يحرق مخابيء العقارب |
Sí, sí. Escuche. Está decorado con alacranes. | Open Subtitles | نعم، نعم، اسمع، إنها مغطاة برسوم العقارب |