"العلاج الكيماوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quimioterapia
        
    • la quimio
        
    • quimo
        
    • quimio y
        
    Y la idea de más quimioterapia en mis últimos meses es solo... Open Subtitles والتفكير في المزيد من العلاج الكيماوي في أشهري القليلة المتبقية
    Vivía solo, venía a la quimioterapia, solo, recibía su tratamiento, y luego se iba caminando, solo. TED يعيش بمفرده يأتي إلى العلاج الكيماوي بمفرده يتلقى علاجه ويعود إلى منزله وحيداً
    Todavía tenía tres rondas más de quimioterapia, pero sabíamos que se recuperaría. TED تبقت له ثلاث جولات من العلاج الكيماوي حتى يغادر المستشفى ولكننا عرفنا أنه سيتعافى.
    Empieza la quimio la semana que viene. Open Subtitles إنها ستبدأ العلاج الكيماوي الأسبوع المقبل
    Entonces, los medicamentos de la quimio salen del núcleo y destruyen la célula limpia y eficientemente. TED وبالتالي، يخرجُ عقار العلاج الكيماوي من النواة ويدمر خلايا الأورام السرطانية بمهارة وفعالية.
    Después de la quimio no luchas contra las infecciones. Open Subtitles سارة معها حق، بعد العلاج الكيماوي لا يستطيع جسمك محاربة العدوى.
    Es una minúscula cápsula que contiene el fármaco de la quimioterapia. TED هي كبسولة متناهية الصغر والدقة تحتوي على عقار العلاج الكيماوي.
    Pero lo que se dieron cuenta cuando empezaron a ofrecer la quimioterapia es que rara vez los pacientes querían usar los coches. TED لكن ما أدركوه عندما بدأوا بتقديم العلاج الكيماوي هو أن المرضى نادراً ماكانوا يرغبون بالصعود إلى السيارات.
    y cuatro meses de vida. Dos meses de quimioterapia y radioterapia no dieron resultado. TED شهرين من العلاج الكيماوي والعلاج الإشعاعي لم يكن لهم أي تأثير
    Si mi hermana logró superar la quimioterapia casi letal, ella todavía puede enfrentar otros retos. TED إذا إستطاعت أختي النجاة من خلال العلاج الكيماوي شبه القاتل، فإنها ما تزال تواجه تحديات أخرى.
    Y antes de que acabara ese año, los médicos hablaron con mi marido y conmigo y nos hicieron saber que su tumor había vuelto a pesar de la quimioterapia más agresiva y la radiación que le podían ofrecer. TED وقبل نهاية العام، جلسنا أنا وزوجي مع الأطباء وأخبرونا أن الورم تجدّد، بالرغم من العلاج الكيماوي والإشعاعي المكثف.
    Esos cuatro años de quimioterapia afectaron mi relación. con mi novio de toda la vida que se había ido de la casa recientemente. TED لقد جنت تلك السنوات الأربع من العلاج الكيماوي على علاقتي بحبيب العمر، وتخلى عني مؤخرًا.
    Toda esa quimioterapia había cobrado un precio físico permanente en mi cuerpo. TED كل هذا العلاج الكيماوي ترك آثارًا دائمة على جسدي.
    Eras el único que engordaba con la "quimio" . Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في العالم الذي زاد وزنه أثناء تلقيه العلاج الكيماوي
    Empiezo de nuevo con la quimio mañana. Open Subtitles سأبدأ العلاج الكيماوي مجدداً يوم غد
    Debemos consultar a un oncólogo sobre la quimio. Open Subtitles نحتاج استشارة أخصائي أورام من أجل العلاج الكيماوي
    la quimio funcionó, básicamente, porque las células son tumores. Open Subtitles لقد نجح العلاج الكيماوي لأنها أورام في الأساس
    Pero si la quimio vuelve a fracasar, ella estará mucho más débil. Open Subtitles حسنٌ, يمكنها ذلك. لكن إن لم ينجح العلاج الكيماوي مجدداّ ستصبح أكثر ضعفاّ
    la quimio es el tratamiento apropiado. Open Subtitles العلاج الكيماوي هو الخيار الأفضل
    Empezaremos la quimio por la mañana. Open Subtitles سنبدأ العلاج الكيماوي في الصباح
    No le podemos dar quimo Open Subtitles لا نستطيع ان نعطي المريض العلاج الكيماوي الآن
    Se supone que mejoran el gusto metálico del quimio y dan mejor gusto a tu comida normal. Open Subtitles من المفترض ان يغير الإحساس بالطعم المعدني من العلاج الكيماوي ويجعل طعامك ذو نكهه أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus