"العلم الحديث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la ciencia moderna
        
    • nueva ciencia
        
    • ciencia y
        
    • la ciencia contemporánea
        
    Ello es importante para que la ciencia moderna y la revolución de la información no pasen por alto a las mujeres ni ejerza un efecto pernicioso en sus vidas. UN ولهذا اﻷمر أهمية في منع العلم الحديث وثورة المعلومات من تخطي المرأة أو التأثير بصورة ضارة على حياتها.
    Después de todo, la ciencia moderna reconoce que África es la cuna de la humanidad. UN وبعد كل هذا، فإن العلم الحديث يعترف بأن أفريقيا هي مهد البشرية.
    A pesar de ser el pináculo de la ciencia moderna los microscopios de investigación no están diseñados para pruebas de campo. TED على الرغم من أن العلم الحديث في قمة أوجه، إلا أنه مجاهر البحث ليست مصممة للاختبارات الميدانية.
    Lo sé, he estudiado el agua reciclada utilizando todas las técnicas de medición conocida por la ciencia moderna durante los últimos 15 años. TED أعرف, درست المياه المعاد تدويرها باستعمال كل أساليب القياس المعروفة في العلم الحديث على مدى السنوات 15 الماضية.
    Hoy, la ciencia moderna nos recuerda lo vitales que son estos bienes comunes mundiales. TED الآن، إنه العلم الحديث الذي يذكرنا بمدى أهمية الموارد العالمية المُشتركة.
    Esta historia trata sobre el psicoanálisis, método por el cual la ciencia moderna trata los problemas emocionales de la gente sana. El analista sólo intenta inducir al paciente a hablar de sus problemas ocultos, para que abra las puertas de su mente. Open Subtitles قصّتنـاتتعـاملمع التحليلالنفسي، الطريقة التي يُعـالج بهـا العلم الحديث المشـاكل العـاطفية للشخص العـاقل
    Entonces se llegó a la raíz de la ciencia moderna. Open Subtitles عند ذلك هل بإمكانك الإجابة على السؤال الجوهري والأساسى فى العلم الحديث
    Profesor, la ciencia moderna, no admite tal criatura imaginaria. Open Subtitles ولكن العلم الحديث لايعترف بوجود مثل هذا المخلوق الخيالى, يابروفيسور
    ¿Cómo podrías, cuando ni la ciencia moderna ni la filosofía pueden explicar qué es la vida?" Open Subtitles كيف تسطتيع ؟ عندما العلم الحديث ولا الفلسفه يمكنهما توضيح ما الحياة
    Milagros de la ciencia moderna. Me estoy estimulando las raíces del cabello y limpiando los dientes al mismo tiempo. Open Subtitles ..انها معجزات العلم الحديث انا انشط بصيلات شعري
    Ni siquiera la ciencia moderna puede definir lo que es la vida. Open Subtitles كيف تسطتيع ؟ عندما العلم الحديث ولا الفلسفه يمكنهما توضيح ما الحياة
    Para mí, la historia comienza en Praga, en los primeros días del siglo 17, en un momento decisivo en la creación de la ciencia moderna. Open Subtitles ستبدأ القصة في مدينة براغ في الأيام الأولى من القرن السابع عشر لحظة حاسمة في نشأة العلم الحديث
    Ahora la ciencia moderna está husmeando dentro de nuestros pensamientos, nuestros recuerdos y nuestros sueños, haciendo la pregunta profundamente inquietante, Open Subtitles العلم الحديث الآن يتدخّل في أفكارنا ذكرياتنا واحلامنا، ويسأل السؤال العميق و المحير،
    La comprensión de la verdadera naturaleza de la nada quizás sea el enigma más profundo y desconcertante en la ciencia moderna. Open Subtitles فهم الطبيعة الحقيقية للعدم قد تكون أعمق و أكثر الألغاز المحيرة في العلم الحديث.
    Pero ¿cómo conocían los antiguos pueblos la espiral si la ciencia moderna está apenas empezando ahora a reconocer su importancia? Open Subtitles ولكن كيف لتلك الشعوب القديمة أن تعرف عن اللولبة إذا كان العلم الحديث اعترف بأهميتها الأن فقط ؟
    Sus cerebros podrían estar por ahí congelados criogénicamente esperando a que la ciencia moderna encuentre una manera de implantarles en un nuevo cuerpo. Open Subtitles أدمغتهم يمكن أن تكون هناك في مكان ما ،مجمدة بشكل شديد البرودة بانتظر العلم الحديث ليكتشف طريقة لزرعهم في جسد جديد
    Bueno, creo que la ciencia moderna está muy cerca de contestar estas preguntas y, en este documental, quiero decirles porque creo eso. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن العلم الحديث قريب جداً من الإجابة على هذه الأسئلة وفي هذا الفيلم، أريد أن أقول لكم لماذا أعتقد ذلك.
    Sus cerebros podrían estar por ahí congelados criogénicamente esperando a que la ciencia moderna encuentre una manera de implantarles en un nuevo cuerpo. Open Subtitles أدمغتهم يمكن أن تكون هناك في مكان ما ،مجمدة بشكل شديد البرودة بانتظر العلم الحديث ليكتشف طريقة لزرعهم في جسد جديد
    Turritopsis Dohrnii, conocida por la ciencia moderna como la medusa inmortal. Open Subtitles نوع من أنواع قناديل البحر المعروف أن العلم الحديث مثل قنديل البحر الخالد
    Pero ahora la nueva ciencia revela extraños caminos que finalmente pueden responder a la pregunta Open Subtitles ..... لكن الآن يكشف العلم الحديث عن سُبل غريبة ........
    Y por lo tanto, sabemos que las mujeres no reciben el beneficio total de la ciencia y la medicina modernas. TED وبالتالي فنحن نعلم أن النساء لا يحصلن على الفائدة الكاملة من العلم الحديث والطب اليوم.
    8. la ciencia contemporánea confirma el importante papel de la Antártida en el sistema ecológico mundial. UN ٨ - يقدم العلم الحديث معلومات ضافية عمﱠا تقوم به أنتاركتيكا من دور ذي شأن في النظام البيئي العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus