"العلني عن تقارير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pública de los informes
        
    • pública de sus informes
        
    La divulgación pública de los informes de auditoría interna ha mejorado la transparencia institucional y la rendición de cuentas. UN وقد زاد الإفصاح العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات من الشفافية التنظيمية والمساءلة.
    Las delegaciones apoyaron ampliamente la propuesta relativa a la divulgación pública de los informes de auditoría interna. UN 80 - وأيدت الوفود تأييدا واسعا اقتراح الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    En el informe se propone una serie de medidas que, en caso de aprobarse, llevarían a la divulgación pública de los informes de auditoría interna a fines de 2012. UN ويقترح التقرير سلسلة من الخطوات التي من شأنها، في حالة الموافقة عليها، أن تفضي إلى الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات بحلول نهاية عام 2012.
    También proporcionó información actualizada sobre la difusión pública de los informes de auditoría interna y otras iniciativas en pro de la transparencia y la rendición de cuentas. UN ثم أورَدت معلومات مستكملة عمّا وصل إليه الحال بشأن عمليه الكشف العلني عن تقارير المراجَعة الحسابية وغير ذلك من مبادرات الشفافية والمساءلة.
    11. La Administradora puso de relieve la importancia que la organización asignaba a la transparencia y la rendición de cuentas, lo que se ponía de manifiesto en la divulgación pública de sus informes de auditoría interna y la máxima clasificación que obtuvo el PNUD entre las organizaciones multilaterales que promueven el desarrollo en el último Índice de Transparencia de la Ayuda., UN 11 - وأكدت مديرة البرنامج التزام المنظمة بالشفافية والمساءلة، كما يتجلى في إفصاحها العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، وحصولها على المرتبة الأولى فيما يتعلق بالشفافية بين المنظمات الإنمائية المتعددة الأطراف في آخر مؤشر لشفافية المعونة.
    Las delegaciones apoyaron ampliamente la propuesta relativa a la divulgación pública de los informes de auditoría interna. UN 80 - وأيدت الوفود تأييدا واسعا اقتراح الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    Las delegaciones felicitaron a la Oficina por la aplicación de la decisión 2012/13 de la Junta Ejecutiva sobre la divulgación pública de los informes de auditoría interna en 2012. UN 254 - وامتدحت الوفود مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات لقيامه بتنفيذ مقرر المجلس التنفيذي 2012/13 بشأن الإفصاح العلني عن تقارير مراجعة الحسابات في عام 2012.
    La divulgación pública de los informes de auditoría interna mejora la transparencia del proceso de auditoría interna y es una manera de reconocer las imperfecciones de la Organización. UN إن الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات من شأنه أن يعزز من شفافية عملية المراجعة الداخلية للحسابات، ويشكل وسيلة للإقرار بأوجه القصور التي تعتري المنظمة.
    Divulgación pública de los informes de auditoría interna. UN 31 - الإفصاح العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    También proporcionó información actualizada sobre la difusión pública de los informes de auditoría interna y otras iniciativas en pro de la transparencia y la rendición de cuentas. UN ثم أورَدت معلومات مستكملة عمّا وصل إليه الحال بشأن عمليه الكشف العلني عن تقارير المراجَعة الحسابية وغير ذلك من مبادرات الشفافية والمساءلة.
    Con respecto al proyecto de decisión sobre la divulgación pública de los informes de auditoría interna, la delegación llamó la atención sobre los principios consagrados recientemente por la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), en particular el acento puesto en salvaguardar la confidencialidad. UN وفي إشارة إلى مشروع المقرر بشأن الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، وجه الوفد الانتباه إلى المبادئ المنصوص عليها في المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي لليونيسيف مؤخرا، بما فيها التركيز على الحفاظ على السرية.
    Señalando que la División de Servicios de Supervisión desempeñaba tres funciones, a saber, evaluación, auditoría interna e investigación, observó que la adopción de una decisión sobre la divulgación pública de los informes de auditoría interna aumentaría el volumen de trabajo de la Subdivisión de Auditoría Interna. UN وفي إشارة إلى أن شعبة خدمات الرقابة تضطلع بثلاث مهام وهي: التقييم، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتحقيق، ذكرت أن اتخاذ مقرر بشأن الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات من شأنه أن يزيد من عبء العمل الملقى على عاتق فرع المراجعة الداخلية للحسابات.
    Con respecto al proyecto de decisión sobre la divulgación pública de los informes de auditoría interna, la delegación llamó la atención sobre los principios consagrados recientemente por la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), en particular el acento puesto en salvaguardar la confidencialidad. UN وفي إشارة إلى مشروع المقرر بشأن الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، وجه الوفد الانتباه إلى المبادئ المنصوص عليها في المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي لليونيسيف مؤخرا، بما فيها التركيز على الحفاظ على السرية.
    Señalando que la División de Servicios de Supervisión desempeñaba tres funciones, a saber, evaluación, auditoría interna e investigación, observó que la adopción de una decisión sobre la divulgación pública de los informes de auditoría interna aumentaría el volumen de trabajo de la Subdivisión de Auditoría Interna. UN وفي إشارة إلى أن شعبة خدمات الرقابة تضطلع بثلاث مهام وهي: التقييم، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتحقيق، ذكرت أن اتخاذ مقرر بشأن الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات من شأنه أن يزيد من عبء العمل الملقى على عاتق فرع المراجعة الداخلية للحسابات.
    Las delegaciones felicitaron a la Oficina por la aplicación de la decisión 2012/13 de la Junta Ejecutiva sobre la divulgación pública de los informes de auditoría interna en 2012. UN 122- وامتدحت الوفود مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات لقيامه بتنفيذ مقرر المجلس التنفيذي 2012/13 بشأن الإفصاح العلني عن تقارير مراجعة الحسابات في عام 2012.
    2. Acoge con beneplácito que el UNICEF siga resuelto a potenciar la rendición de cuentas y la transparencia y, en ese sentido, acoge con beneplácito la aplicación de la decisión relativa a la divulgación pública de los informes de auditoría interna; UN 2 - يرحب بالتزام اليونيسيف المستمر بزيادة المُساءَلة والشفافية، ويرحب في هذا الصدد بتنفيذ القرار المتعلق بالإفصاح العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات؛
    Acoge con beneplácito que el UNICEF siga resuelto a potenciar la rendición de cuentas y la transparencia y, en ese sentido, acoge con beneplácito la aplicación de la decisión relativa a la divulgación pública de los informes de auditoría interna; UN 2 - يرحب بالتزام اليونيسيف المستمر بزيادة المُساءَلة والشفافية، ويرحب في هذا الصدد بتنفيذ القرار المتعلق بالإفصاح العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات؛
    El Presidente del Comité Consultivo de Auditoría reiteró la importancia de una dotación suficiente de recursos para abordar las cuestiones relativas a la auditoría y las investigaciones, en particular para la divulgación pública de los informes de auditoría interna. UN 82 - وأكدت رئيسة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات للبرنامج الإنمائي على أهمية كفاية الموارد في معالجة قضايا مراجعة الحسابات والتحقيقات، وخاصة من أجل الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    El Presidente del Comité Consultivo de Auditoría reiteró la importancia de una dotación suficiente de recursos para abordar las cuestiones relativas a la auditoría y las investigaciones, en particular para la divulgación pública de los informes de auditoría interna. UNFPA UN 82 - وأكدت رئيسة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات للبرنامج الإنمائي على أهمية كفاية الموارد في معالجة قضايا مراجعة الحسابات والتحقيقات، وخاصة من أجل الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    En la decisión 2012/18 de la Junta Ejecutiva se solicitó la divulgación pública de los informes de auditoría interna; la divulgación de los informes de auditoría interna en el sitio web del UNFPA ha aumentado la transparencia institucional. UN ويدعو مقرر المجلس التنفيذي 2012/18 إلى الإفصاح العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات؛ وقد أدى الإفصاح عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات على الموقع الشبكي للصندوق إلى زيادة الشفافية التنظيمية.
    11. La Administradora puso de relieve la importancia que la organización asignaba a la transparencia y la rendición de cuentas, lo que se ponía de manifiesto en la divulgación pública de sus informes de auditoría interna y la máxima clasificación que obtuvo el PNUD entre las organizaciones multilaterales que promueven el desarrollo en el último Índice de Transparencia de la Ayuda., UN 11 - وأكدت مديرة البرنامج التزام المنظمة بالشفافية والمساءلة، كما يتجلى في إفصاحها العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، وحصولها على المرتبة الأولى فيما يتعلق بالشفافية بين المنظمات الإنمائية المتعددة الأطراف في آخر مؤشر لشفافية المعونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus