"العلوم الزراعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ciencias agrícolas
        
    • de agronomía
        
    • ciencias agrarias
        
    • la agronomía
        
    • ciencia agrícola
        
    • ciencias agronómicas
        
    • ciencias de la agricultura
        
    Esa iniciativa tiene por objeto establecer vínculos estratégicos entre las ciencias agrícolas, ambientales, básicas y de ingeniería. UN وترمي هذه المبادرة إلى إقامة صلات استراتيجية بين العلوم الزراعية والبيئية واﻷساسية والهندسية.
    La Facultad de ciencias agrícolas, alimentarias y calidad ambiental de la Universidad Hebrea es un importante asociado en esa investigación agrícola. UN وكلية العلوم الزراعية والغذائية والمتعلقة بنوعية البيئة في الجامعة العبرية هي شريكٌ رئيسي في هذه البحوث الزراعية.
    La educación en ciencias agrícolas debe recibir el apoyo adecuado, sobre todo en los países en desarrollo. UN وينبغي أن يحظى تعليم العلوم الزراعية بدعم مناسب، وخاصة في البلدان النامية.
    22. Se lleva a cabo investigación agrícola en una amplia gama de temas de agronomía. UN ٢٢ - وتجري البحوث الزراعية في مجموعة من مواضيع العلوم الزراعية.
    El Ministerio de Agricultura está dedicando mucha atención al fomento del papel de la mujer en la agricultura, y las mujeres representan el 30% de las personas que se ocupan de las ciencias agrarias en la Academia de ciencias agrarias y sus institutos afiliados. UN وتكرِّس وزارة الزراعة قدراً كبيراً من الاهتمام لتعزيز دور المرأة في الزراعة. وتمثل النساء 30 في المائة من العاملين في العلوم الزراعية في أكاديمية العلوم الزراعية والمعاهد الفرعية التابعة لها.
    1975-1979: Profesor secundario de ciencias agrícolas y generales, Escuela Secundaria Kafue U.C.Z. UN ١٩٧٥-١٩٧٩ مدرﱢس بمدرسة كافوي الثانوية، العلوم الزراعية والعامة
    1972-1979: Asociación de Maestros de ciencias agrícolas de Zambia UN ١٩٧٢-١٩٧٩ الرابطة الزامبية لمدرﱢسي العلوم الزراعية
    Las mujeres predominaban en el campo de los idiomas y la literatura, pero estaban subrepresentadas en las ciencias agrícolas, las ciencias sociales y del comportamiento y, especialmente, en tecnología e ingeniería. UN وكانت المرأة في المرتبة العليا في ميدان اللغات واﻷدب ولكنها لم تكن ممثﱠلة تمثيلا كافيا في مجال العلوم الزراعية وعلوم الاجتماع والسلوك وخاصة في مجال التكنولوجيا والهندسة.
    Procuraremos desarrollar la capacidad de los países pobres integrando programas al respecto en las estrategias nacionales y aumentando las actividades de capacitación en las ciencias agrícolas. UN وسنسعى إلى تطوير القدرات في البلدان الفقيرة، بإدراج البرامج في الاستراتيجيات الوطنية وبزيادة التدريب في مجال العلوم الزراعية.
    - 1979-1983 USAC. Licenciada en ciencias agrícolas con especialización en Desarrollo Rural UN - 1979-1983: إجازة في العلوم الزراعية مع التخصص في التنمية الريفية، جامعة
    Los servicios científicos dependientes de la Academia de ciencias agrícolas están colaborando con cuatro centros internacionales, con el programa de alimentos de las Naciones Unidas y con: UN وتتعاون المؤسسات العلمية التابعة لأكاديمية العلوم الزراعية مع أربعة مراكز دولية وكذلك مع برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة، وكذلك مع:
    Profesor Philip Martin, Facultad de ciencias agrícolas y Ambientales, Departamento de economía agrícola, Universidad de California, Davis, Estados Unidos UN البروفيسور فيليب مارتن من قسم الاقتصاد الزراعي في كلية العلوم الزراعية والبيئية في جامعة كاليفورنيا في ديفيز، الولايات المتحدة
    A. Los avances en las ciencias agrícolas y su contribución a la reducción del hambre y la pobreza UN ألف - التقدم في العلوم الزراعية وإسهامها في الحد من الجوع والفقر
    En la agricultura trabajan 223.592 mujeres, de ellas 108.104 en el sector empresarial agrícola, 106.209 en las unidades productivas, y 2.063 en la rama de las ciencias agrícolas, 253 con categoría científica. UN وتعمل في مجال الزراعة 592 223 امرأة، منهن 104 108 يعملن في قطاع المشاريع الزراعية و 209 106 يعملن في الوحدات الإنتاجية و 063 2 في مجال العلوم الزراعية و 253 في مجال البحث العلمي.
    ciencias agrícolas UN العلوم الزراعية
    d) Alentar el liderazgo de la mujer en las ciencias agrícolas. UN )د( التشجيع على تولي المرأة أدوارا قيادية في العلوم الزراعية.
    25. Se lleva a cabo investigación agrícola en una amplia variedad de temas de agronomía. UN ٥٢ - وتجري البحوث الزراعية في مجموعة من مواضيع العلوم الزراعية.
    Por ejemplo, ha aumentado la representación de la mujer en ciencias agrarias y silvicultura, donde se pasó del 20% en 1986 al 39% en 1992, y en medicina veterinaria, donde se subió del 34% al 44%. UN فعلى سبيل المثال ، زاد تمثيل الاناث في العلوم الزراعية واﻷحراج ، من ٠٢ في المائة في عام ٦٨٩١ الى ٩٣ في المائة في عام ٢٩٩١ ، وفي الطب البيطري من ٤٣ في المائة الى ٤٤ في المائة .
    Con respecto a la asistencia a los cursos, las preferencias de las mujeres parecían orientarse a la pedagogía, seguida por las ciencias económicas y jurídicas, la medicina, la ingeniería y por último la agronomía. UN وفيما يتعلق بالمساقات الدراسية التي يختارها الطلاب بدا أن النساء يفضلن مجال التعليم، يتبعه الاقتصاد والعلوم القانونية، فالطب، فالهندسة، وأخيراً العلوم الزراعية.
    La ciencia agrícola registró un IPF del 33,4 por ciento y la tecnología mecánica del 38,6 por ciento. UN وسجلت العلوم الزراعية معدل اشتراك إناث نسبته 33.4 في المائة والتكنولوجيا الهندسية 38.6 في المائة.
    En concreto, se presentó la función de los GNSS y la geomática en el contexto del plan de estudios del centro de capacitación de la Universidad de ciencias agronómicas y Veterinaria de Bucarest. UN وعلى وجه التحديد، أوضح دور شبكة النظم العالمية والمعلوماتية الجغرافية ضمن منهاج مركز التدريب في جامعة العلوم الزراعية والطب البيطري في بوخارست.
    De esta manera, la alta proporción de mujeres en las ciencias de la agricultura y la veterinaria y en las ciencias de la salud constituye la base de la mayor contratación de mujeres. UN وهكذا فإن ارتفاع نسبة النساء في العلوم الزراعية والبيطرية وفي العلوم الصحية يشكل الأساس في زيادة توظيف النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus