"العمالة الكاملة والعمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el pleno empleo y el trabajo
        
    • del pleno empleo y el trabajo
        
    • el empleo pleno y el trabajo
        
    • pleno empleo y a un trabajo
        
    • pleno empleo y trabajo
        
    • del empleo pleno y el trabajo
        
    • pleno empleo y al trabajo
        
    • de empleo pleno y trabajo
        
    • del pleno empleo y de un trabajo
        
    • pleno empleo y un trabajo
        
    • al pleno empleo y el trabajo
        
    • del pleno empleo y del trabajo
        
    el pleno empleo y el trabajo decente son elementos esenciales de ese enfoque. UN واعتبر أن العمالة الكاملة والعمل اللائق عنصران أساسيان في هذا النهج.
    A modo de conclusión, el informe presenta un conjunto de recomendaciones para lograr el pleno empleo y el trabajo decente para todos. UN وفي الختام، يسلط التقرير الضوء على عدد من التوصيات لتحقيق العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع. المحتويات
    Promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos UN تشجيع العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع
    La persistente dependencia de la agricultura y el fuerte crecimiento demográfico harán que resulte todavía más difícil promover el empleo pleno y el trabajo decente. UN واستمرار الاعتماد على الزراعة والنمو الديمغرافي المرتفع يجعل تحدي تحقيق العمالة الكاملة والعمل اللائق أمرا أكثر صعوبة.
    Consecuencias del acceso a la educación y la capacitación, al pleno empleo y a un trabajo decente para las mujeres mayores UN تعليم المسنّات وتدريبهن، وفرصهن في الحصول على العمالة الكاملة والعمل اللائق وأثر ذلك على المسنّات
    pleno empleo y trabajo decente para todos UN إتاحة العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع
    :: Priorizar la educación y reconocer la función fundamental que ésta desempeña en la erradicación de la pobreza, la eliminación del trabajo infantil y la creación del empleo pleno y el trabajo decente para todos. UN :: أن تمنح الأولوية للتعليم ويتم الاعتراف بالدور الرئيسي الذي يؤديه في القضاء على الفقر ووضع حد لعمل الأطفال وتهيئة فرص العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    La serie de sesiones de examen celebrada en 2007 determinó los obstáculos, las mejores prácticas y los enfoques para promover el pleno empleo y el trabajo decente. UN وحدد الجزء الاستعراضي الذي عقد عام 2007 العقبات وأفضل الممارسات ونهج تشجيع العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    ii) el pleno empleo y el trabajo decente: el logro del equilibrio entre el trabajo y la vida familiar; UN ' 2` العمالة الكاملة والعمل اللائق: كفالة التوازن بين العمل والأسرة؛
    Además, al promover el pleno empleo y el trabajo decente para todos, especialmente entre los jóvenes, se pueden reducir las diferencias de ingresos en toda la población. UN كما أمكن عن طريق تشجيع العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع، وبالأخص في صفوف الشباب، تخفيض فجوة الأجر فيما بين السكان.
    Nuevos retos en relación con el pleno empleo y el trabajo decente, y sus efectos en el desarrollo social UN ثالثا - التحديات الجديدة التي تواجه العمالة الكاملة والعمل اللائق وتأثيرها في التنمية الاجتماعية
    Existen políticas y estrategias que los gobiernos pueden aplicar para promover y generar el pleno empleo y el trabajo decente. UN 89 - وهناك سياسات واستراتيجيات يمكن للحكومات اتباعها لتشجيع وإيجاد العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    Informe del Secretario General sobre la promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos UN تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع
    Promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos: lucha contra las causas profundas de la violencia contra la mujer UN تعزيز العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع: اقتلاع أسباب العنف ضد المرأة من جذوره
    Informe del Secretario General sobre la promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos UN تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع
    Desde la Cumbre Mundial 2005, el empleo pleno y el trabajo decente para todos han recibido renovada atención. UN ومنذ مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عاد الاهتمام ينصب من جديد على العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    Políticas económicas y sociales que respalden el empleo pleno y el trabajo decente UN باء - السياسات الاقتصادية والاجتماعية لدعم العمالة الكاملة والعمل اللائق
    El Consejo Económico y Social, en su período de sesiones sustantivo de 2006, y la declaración ministerial resaltaron también la importancia de promover el empleo pleno y el trabajo decente. UN وشددت الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006 والإعلان الوزاري على أهمية تعزيز العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    Consecuencias del acceso a la educación y la capacitación, al pleno empleo y a un trabajo decente para las niñas y las jóvenes UN تعليم المسنّات وتدريبهن، فرص الحصول على العمالة الكاملة والعمل الكريم وأثرها على الفتيات والشابات
    Igualdad de acceso al pleno empleo y a un trabajo decente para la mujer UN تحقيق المساواة للمرأة في فرص العمالة الكاملة والعمل اللائق
    pleno empleo y trabajo decente y su efecto en la integración social UN ثالثا - العمالة الكاملة والعمل الكريم وتأثيرهما على الإدماج الاجتماعي
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empleo pleno y el trabajo decente para todos UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: تعزيز العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع
    Acceso al pleno empleo y al trabajo decente UN الحصول على العمالة الكاملة والعمل اللائق
    En su 46° período de sesiones de orientación normativa, celebrado en 2008, la Comisión de Desarrollo Social centró la atención en políticas y medidas prácticas tendientes a facilitar la aplicación de los objetivos de empleo pleno y trabajo decente. UN وشددت لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها السادسة والأربعين المخصصة للسياسات في عام 2008 على السياسات والتدابير العملية الرامية إلى تيسير تنفيذ هدف العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    La integración social es tan importante como los otros pilares del desarrollo social, es decir, la eliminación de la pobreza y la promoción del pleno empleo y de un trabajo decente para todos. UN ويكتسي الاندماج الاجتماعي نفس القدر من الأهمية الذي يكتسيه ركنان آخران من التنمية الاجتماعية وهما القضاء على الفقر، وتعزيز العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    En el contexto actual, es aún más necesaria la aplicación de políticas encaminadas a proporcionar el pleno empleo y un trabajo digno para todos. UN وفي السياق الحالي، من الضروري للغاية اتباع سياسات عامة تهدف إلى تحقيق العمالة الكاملة والعمل الشريف للجميع.
    El HIV empeora el acceso desigual de las jóvenes al pleno empleo y el trabajo decente. UN ويفاقم فيروس نقص المناعة البشرية أيضاً من عدم تكافؤ فرص الشابات في العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    Todos esos cambios y pautas estructurales del mercado de trabajo pueden considerarse síntomas de una grave falta de atención a la necesidad de lograr un equilibrio entre los resultados económicos y sociales, que se refleja en la baja prioridad que el objetivo del pleno empleo y del trabajo decente recibe actualmente en las políticas internacionales, incluido el diseño de las estrategias de lucha contra la pobreza. UN ويمكن اعتبار جميع هذه التغييرات والأنماط الهيكلية في سوق العمل أعراضا لنقص شديد في الاهتمام، بتحقيق التوازن بين النتائج الاقتصادية والنتائج الاجتماعية، مما ينعكس في تدني الأولوية التي يحظى بها حاليا هدف العمالة الكاملة والعمل الكريم في السياسات الدولية، بما في ذلك عند وضع استراتيجيات الحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus