Y el Subdirector de operaciones me dijo lo preocupado que estaba por el caso y que necesitaba información. | Open Subtitles | وأخبرني نائب رئيس العمليّات كم هو مهتمّ بالقضيّة وكيف أنّه عليه أن يبقى على اطّلاع |
No estoy seguro si debería dejarte entrar a la sala de operaciones | Open Subtitles | لست متأكداً ما إذا كان علي السماح بدخولكِ لغرفة العمليّات |
operaciones de campo montó un comando especial... para trabajar con la comunidad... coordinarse con la Unidad de Servicios de Juventud. | Open Subtitles | الآن , قامت العمليّات الميدانية بعمل فرقة تدخل سريع للعمل مع المجموعة بالتنسيق مع وحدة خدمات الشباب |
El trasplante de médula ósea constituye una estrategia curativa, pero esta operación es complicada y a menudo inasequible. | TED | وتُعتبَر زراعة النخاع العظميّ إجراءً شافيًا، إلّا أنّ هذه العمليّات معقّدة وغالبًا ما تكون صعبة المنال. |
El manejo erróneo de la información puede poner en peligro las operaciones o exponer a situaciones de riesgo a los agentes de represión y los migrantes. | UN | إذ يمكن أن يؤدّي سوء استعمال المعلومات إلى عرقلة العمليّات أو تعريض حياة المعنيين بإنفاذ القانون والمهاجرين للخطر. |
Muy parecido a las carreteras en la tierra, estas autopistas espaciales solo pueden ocupar una capacidad máxima de tráfico para mantener operaciones seguras en el espacio. | TED | و كما هو الحالُ في الأرض، تستطيع هذه الطرقُ استيعابَ حدٍ معيّنٍ لحركةِ المرور لتأمينِ سلامةِ العمليّات في الفضاء. |
Caminas hacia la mesa de operaciones, te detienes en la marca y pones la bandeja. | Open Subtitles | إتجّهي إلى طاولة العمليّات وضعي الصينيّة من يدك. |
Las operaciones no se sustentan con su propio pie. Necesitan recursos. Necesitan fondos. | Open Subtitles | لا تتقدّم العمليّات من تلقاء ذاتها تتطلّب موارداً، تتطلّب تمويلاً |
Bueno, detective el Subdirector de operaciones le hablar� de ello. | Open Subtitles | حسنا أيها التحرّي مدير العمليّات سيتحدث إليك بشأن ذلك |
Si la memoria no me falla, �sta no es la primera vez que un Subjefe de operaciones sinti� la necesidad de enterrarte. | Open Subtitles | لو أسعفتني ذاكرتي فهذه لن تكون أول مرّة تشعر مفوضيّة العمليّات بالحاجة لدفنِك |
O eso, o dirigir el departamento a diario le cae al Subcomisario de operaciones. | Open Subtitles | إما ذلك أو ستؤول مهمّة الإشراف على الدائرة إلى مفوّص العمليّات |
¿Crees que fue operaciones negras, de la CIA? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّها العمليّات السوداء، وكالة الاستخبارات الأميركيّة؟ |
Seguro que en operaciones Especiales le enseñaron a aturdir a su captor pero debo advertirle, Sargento... | Open Subtitles | واثق بأنّ العمليّات الخاصّة قد علّمتك أن تزعج آسرك ولكن عليّ إنذارك أيّها الرقيب |
Sí, ese era un amigo mío de operaciones Especiales. | Open Subtitles | نعم، كان هذا صديق لي من العمليّات الخاصّة |
Las verdaderas operaciones de espionaje nunca salen a la luz. | Open Subtitles | العمليّات الإستخباراتيّة الحقيقيّة، تظّل سريّة إلى الأبد. |
Todo el personal civil repórtese a operaciones de inmediato. | Open Subtitles | على كلّ الموظّفين المدنيّين التوجّه لمقرّ العمليّات فوراً |
No soy policía de drogas, soy detective de homicidios no suelo molestarme por su tipo de operación. | Open Subtitles | أنا لستُ شرطيّة بمُكافحة المُخدّرات، أنا مُحققة بجرائم القتل، لذلك عادة لا آبه لهذا النوع من العمليّات. |
Ellos revelaron la operación y la hicieron fracasar. | Open Subtitles | هم من يقوموا بتنسيق العمليّات و يشرفوا عليها تقريباً |
No vas a traer a un niño de 8 años al quirófano. | Open Subtitles | لن أسمح لك بإدخال طفل في الثامنة إلى غرفة العمليّات |
He cerrado todo menos dos quirófanos. Mantenimiento aisló la tubería rota. | Open Subtitles | وأغلقتُ الطابقَ بأكملِهِ عدا غرفتي العمليّات وقد استطاعت الصيانة عزل الأنبوب المكسور |
Genial. Por fin un propósito para mi vida más allá de cirugías vitales. | Open Subtitles | عظيم , أخيراً , أصبح هذا الغرض من حياتي غير العمليّات الجراحية |
quirófano, urgencias y el puesto de comida. | Open Subtitles | سوى غرفةِ العمليّات وقسم الطوارئ والمكان الذي يحوي الطّعام؟ |