"العمل الدولي للعقد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Internacional de Acción para el Decenio
        
    • Internacional de Acción del Decenio
        
    • INTERNACIONAL DE ACCIÓN
        
    • INTERNACIONAL DE ACCION PARA EL DECENIO
        
    A. Apoyo al Marco Internacional de Acción para el Decenio y coordinación del Marco UN دعـــم وتنسيــق إطار العمل الدولي للعقد للحد من الكوارث الطبيعية
    A. Apoyo al Marco Internacional de Acción para el Decenio y coordinación del Marco UN ألف - دعم وتنسيق إطار العمل الدولي للعقد للحد من الكوارث الطبيعية
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد
    La División incluye la Subdivisión de Acción Paliativa de Desastres y la secretaría del Decenio, que presta servicios al Marco Internacional de Acción del Decenio. UN وتضم الشعبة فرع تخفيف آثار الكوارث وأمانة العقد التي تقدم الخدمات ﻹطار العمل الدولي للعقد.
    En el anexo de la resolución figura el Marco Internacional de Acción para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales (DIRDN). UN وتضمن مرفق ذلك القرار إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    El Secretario General designó un director de la secretaría tras el establecimiento del puesto, en la forma aprobada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, con la responsabilidad de coordinar la labor en la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio. UN وعين اﻷمين العام مديرا لﻷمانة بعد انشاء الوظيفة على النحو الذي وافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، بحيث أسندت اليه مسؤوليات تنسيق اﻷعمال في تنفيذ اطار العمل الدولي للعقد.
    Transcurrida la mitad del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, reafirmando nuestro compromiso de tratar de lograr, mediante actividades nacionales e internacionales, la transformación del marco Internacional de Acción para el Decenio en un plan de acción intersectorial decisivo, UN وقد وصلنا إلى منتصف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وإذ نؤكد التزامنا بالسعي، من خلال الجهود الوطنية والدولية، إلى تحويل إطار العمل الدولي للعقد إلى خطة عمل حاسمة مشتركة بين القطاعات،
    Transcurrida la mitad del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, reafirmando nuestro compromiso de tratar de lograr, mediante actividades nacionales e internacionales, la transformación del marco Internacional de Acción para el Decenio en un plan de acción intersectorial decisivo, UN وقد وصلنا إلى منتصف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وإذ نؤكد التزامنا بالسعي، من خلال الجهود الوطنية والدولية، إلى تحويل إطار العمل الدولي للعقد إلى خطة عمل حاسمة مشتركة بين القطاعات،
    El informe señala también que las contribuciones al Fondo Fiduciario son insuficientes para la ejecución de las actividades programadas y las tareas centrales del Marco Internacional de Acción para el Decenio. UN ٤ - ويشير التقرير كذلك الى أن مستوى التبرعات المقدمة الى الصندوق الاستئماني لا تزال غير كافية لﻷنشطة البرنامجية المستصوبة وللمهام الرئيسية ﻹطار العمل الدولي للعقد.
    Sin embargo, observamos y elogiamos la labor de los órganos que integran el Marco Internacional de Acción para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, en particular su contribución a la aplicación de la Estrategia de Yokohama. UN ومع ذلك فإننا نلاحظ، عمل الهيئات التي تشكل إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعيــة، ونثنــي عليــه، ولا سيما مساهمتها في تنفيذ استراتيجية يوكوهاما.
    Su estructura, incluidas las actividades preparatorias, se basará en la experiencia positiva de la Conferencia de Yokohama, en la que se aprobó un enfoque multidisciplinario encaminado a lograr la participación de todos los sectores interesados de la sociedad, reunidos dentro del Marco Internacional de Acción para el Decenio. UN سيستند هيكل الحدث الختامي، ويشمل اﻷنشطة التحضيرية، إلى التجربة الناجحة لمؤتمر يوكوهاما الذي اتبع نهجا متعدد التخصصات لضمان اشتراك جميع قطاعات المجتمع المعنية وتجميعها في إطار العمل الدولي للعقد.
    La creación de una red organizada de capacidad entre todos los sectores comprendidos en el Marco Internacional de Acción para el Decenio es un aspecto que reviste particular importancia para los miembros y las instituciones de los círculos científicos y técnicos. UN ويشكل إنشاء شبكة منظمة للقدرات بين جميع قطاعات إطار العمل الدولي للعقد جانبا هاما على وجه الخصوص بالنسبة لكل عضو أو لكل مؤسسة في المحافل العلمية والتقنية.
    Insta al Secretario General a que asegure la participación y el examen adecuados del Marco Internacional de Acción para el Decenio en la evaluación y examen general de la ejecución del Programa 21 en 1997; UN " ٩ - تطلـب إلى اﻷمين العام كفالة إيلاء الاعتبار المناسب ﻹطار العمل الدولي للعقد وإدخاله في التقييم وفي الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ في عام ٧٩٩١؛
    Así pues, las preocupaciones concretas de las regiones y los países más afectados por el fenómeno de El Niño pasarán a formar parte integrante de la estrategia de reducción de desastres para el siglo XXI que se está elaborando dentro del Marco Internacional de Acción para el Decenio. UN وهكذا ستصبح شواغل أكثر المناطق والبلدان تضررا بظاهرة النينيو جزءا لا يتجزأ من استراتيجية القرن الحادي والعشرين للحد من الكوارث الجاري وضعها داخل إطار العمل الدولي للعقد.
    2. Desde que el Secretario General presentó su informe a la Asamblea General en su cuadragésimo sexto período de sesiones, han tenido lugar varios acontecimientos importantes relativos a la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio, que figura en el anexo de la resolución 44/236 de la Asamblea General. UN ٢ - وقد حدثت منذ تقديم تقرير اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين عدة تطورات هامة بشأن تنفيذ اطار العمل الدولي للعقد الذي جاء في قرار الجمعية العامة ٤٤/٦٣٢.
    Examen de mitad de período de la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales (resolución 44/236 de la Asamblea General, anexo) UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية )قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٣٦، المرفق(
    La Asamblea, en su resolución 44/236, de 22 de diciembre de 1989, también proclamó el decenio de 1990 Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y aprobó el Marco Internacional de Acción para el Decenio. UN وباﻹضافة الى ذلك، أعلنت الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٣٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، التسعينات العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية واعتمدت إطار العمل الدولي للعقد.
    El Marco Internacional de Acción del Decenio Internacional para la Prevención de los Desastres Naturales participa activamente en la aplicación del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares. UN وشارك إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بنشاط في تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة.
    El éxito del Decenio se juzgará más que por las publicaciones producidas, por el grado de seguridad que la participación de todos los interlocutores en el Marco Internacional de Acción del Decenio garantice a los particulares y las comunidades amenazadas por los desastres naturales. UN ٧ - وأعقب ذلك بقوله إن نجاح العقد لا يقاس بعدد الوثائق الصادرة وإنما بقدر ما يؤمنه اشتراك الشركاء في إطار العمل الدولي للعقد من زيادة اﻷمان لﻷفراد والمجتمعات المحلية المعرضة لخطر الكوارث الطبيعية.
    II. MARCO INTERNACIONAL DE ACCION PARA EL DECENIO 6 - 25 6 UN مقدمة ثانيا - إطار العمل الدولي للعقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus