La intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación | UN | العمل المعزز بشأن تطوير التكنولوجيات ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه |
La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación y de la cooperación tecnológica | UN | العمل المعزز بشأن إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه |
III. intensificación de la labor relativa a la mitigación del cambio climático | UN | ثالثاً - العمل المعزز بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ |
V. intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación | UN | خامساً - العمل المعزز من أجل تطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه |
II. intensificación de la labor relativa a la adaptación y sus medios de aplicación 37 | UN | ثانياً - العمل المعزز المتعلق بالتكيف وما يقترن به من وسائل التنفيذ 39 |
II. intensificación de la labor relativa a la adaptación y sus medios de aplicación* | UN | ثانياً - العمل المعزز المتعلق بالتكيف وما يقترن به من وسائل التنفيذ* |
intensificación de la labor relativa a la mitigación: elementos comunes y elementos diferentes | UN | العمل المعزز المتعلق بالتخفيف: ما هو مشترك وما هو مختلف |
intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación | UN | العمل المعزز بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف والتكيف |
La intensificación de la labor destinada a proporcionar recursos financieros exige fondos nuevos, adicionales y previsibles, a los cuales tengan acceso simplificado y prioritario los países más vulnerables. | UN | ويقتضي العمل المعزز بشأن إتاحة التمويل أموالاً جديدة وإضافية ويمكن التنبؤ بها ويتاح لأشد البلدان تأثراً الوصول إليها على نحوٍ مبسطٍ وعلى سبيل الأولوية. |
Nota: En esta sección se recogen las propuestas relacionadas con la intensificación de la labor en materia de tecnología. | UN | ملحوظة: ترد في هذا الفرع الاقتراحات المتعلقة بتنفيذ العمل المعزز في مجال التكنولوجيا. |
La intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia | UN | العمل المعزز بشأن تطوير التكنولوجيات ونقلها لدعم العمل المتعلق |
La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación | UN | العمل المعزز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق |
V. intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología | UN | العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها |
Nota: En esta sección se recogen las propuestas relacionadas con la intensificación de la labor en materia de tecnología. | UN | ملاحظة: ترد في هذا الفرع مقترحات تتعلق بتنفيذ العمل المعزز المتعلق بالتكنولوجيا. |
vii) Formar parte integrante de la intensificación de la labor relativa a la adaptación y a la mitigación. | UN | `7` جزءاً لا يتجزأ من العمل المعزز في مجال التكيف والتخفيف. |
intensificación de la labor RELATIVA A LA FINANCIACIÓN, LA TECNOLOGÍA Y EL FOMENTO DE LA CAPACIDAD | UN | العمل المعزز المتعلق بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات |
Se invita a la Asamblea General a examinar y aprobar las propuestas relativas a un programa de trabajo reforzado y las asignaciones de recursos correspondientes. Índice | UN | والجمعية العامة مدعوة لاستعراض واعتماد المقترحات المتعلقة ببرنامج العمل المعزز والموارد المخصصة المقابلة. |
a) [Las disposiciones para intensificar la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión] [por las Partes que son países desarrollados]; | UN | (أ) [أحكام العمل المعزز المتعلق بتوفير الموارد المالية والاستثمار] [من البلدان المتقدمة الأطراف]؛ |
d) Recomendará disposiciones con el fin de unificar las modalidades de medición, notificación y verificación del apoyo que se preste a las Partes que son países en desarrollo para intensificar su labor de mitigación, y las modalidades de supervisión, notificación y examen del apoyo que se preste a las Partes que son países en desarrollo para intensificar su labor de adaptación; | UN | (د) يوصي بوضع أحكام لتوحيد طرائق قياس الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف من أجل العمل المعزز المتعلق بالتخفيف والإبلاغ عن هذا الدعم والتحقق منه، ولرصد الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف في إطار العمل المعزز المتعلق بالتكيف والإبلاغ عن هذا الدعم واستعراضه؛ |
Las propuestas sobre los fondos de tecnología están recogidas en el párrafo 175 supra y las relativas a los aspectos de la aplicación están recogidas en los párrafos 181 a 185 supra.. | UN | وترد الاقتراحات المتعلقة بصناديق التكنولوجيا في الفقرة 175 أعلاه، وترد الاقتراحات بشأن جوانب تنفيذ العمل المعزز في مجال التكنولوجيا في الفقرات 181-185 أعلاه. |
También está plenamente empeñado en promover el programa de acción ampliado presentado por el Secretario General en su informe más reciente sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales. | UN | وقالت إن الإدارة تشارك بشكل كامل في الدفع قدما ببرنامج العمل المعزز الذي عرضه الأمين العام في تقريره الأخير عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي. |
f) [Recomendar modalidades para medir, notificar y verificar el apoyo prestado a las Partes que son países en desarrollo con el propósito de fomentar la labor en esos países;] | UN | (و) [التوصية بطرائق لقياس الدعم المقدم لإجراءات العمل المعزز في البلدان النامية الأطراف والإبلاغ عن هذا الدعم والتحقق منه؛] |
Decide establecer un Comité de Adaptación en el marco de la Convención para que vele por la coherencia de la labor reforzada de adaptación en el ámbito de la Convención, y que desempeñará, entre otras, las funciones siguientes: | UN | يقرر إنشاء لجنة للتكيف في إطار الاتفاقية لضمان الاتساق في تنفيذ العمل المعزز المتعلق بالتكيف في إطار الاتفاقية، والتي سيغطي عملها، في جملة أمور، ما يلي: |