"العمل عن كثب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • colaborando estrechamente
        
    • Colaborar estrechamente
        
    • trabajando en estrecha colaboración
        
    • trabajando estrechamente
        
    • trabajar estrechamente
        
    • trabajar en estrecha colaboración
        
    • cooperando estrechamente
        
    • trabajando en estrecha cooperación
        
    • que colaboren estrechamente
        
    • que colabore estrechamente
        
    • trabajar en estrecho contacto
        
    • trabajar en estrecha cooperación
        
    • una estrecha colaboración
        
    • la estrecha colaboración
        
    • trabaje en estrecha colaboración
        
    El Japón seguirá colaborando estrechamente con el OIEA para garantizar que ese proceso se ponga en marcha sin contratiempos. UN وستواصل اليابان العمل عن كثب مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لضمان بداية سلسة لهذه العملية التحضيرية.
    Mi Enviada Especial seguirá colaborando estrechamente con los garantes del Marco, sobre la base de las iniciativas regionales existentes, según convenga. UN وستواصل مبعوثتي الخاصة العمل عن كثب مع ضامني الإطار، بالاستفادة من المبادرات الإقليمية القائمة حيثما كان ذلك مناسبا.
    La nueva Mesa del Comité Ejecutivo se suma a los miembros para agradecer la oportunidad que se nos brinda de Colaborar estrechamente con ella en el año venidero. UN ويضم مكتب اللجنة التنفيذية الجديد صوته إلى صوت اﻷعضاء معربا عن امتنانه لفرصة العمل عن كثب معها في العام المقبل.
    Mi Gobierno sigue trabajando en estrecha colaboración con otros Estados Miembros a fin de promover una mayor adhesión a la Convención. UN وتواصل حكومة بلادي العمل عن كثب مع الدول الأعضاء الأخرى من أجل تشجيع توسيع نطاق الانضمام إلى الاتفاقية.
    La Dependencia también seguirá trabajando estrechamente con los Estados Miembros para resolver esta situación. UN وستواصل الوحدة العمل عن كثب مع الدول الأعضاء كذلك لمعالجة هذا الوضع.
    En ese contexto, hablamos de trabajar estrechamente para hacer que las Naciones Unidas siguiesen siendo relevantes en la tarea de satisfacer las necesidades de los pueblos del mundo. UN وفي ذلك السياق، تحدثنا عن العمل عن كثب حتى تظل اﻷمم المتحدة وثيقة الصلة بحاجات شعوب العالم.
    Al respecto, aliento a ambas partes a trabajar en estrecha colaboración con mi Asesor Especial y su equipo, que siguen estando a su disposición. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشجع كلا الجانبين على العمل عن كثب مع مستشاري الخاص وفريقه، اللذين يظلان رهن إشارتهما.
    Como fuente independiente, el Comité Internacional de la Cruz Roja sigue colaborando estrechamente con las autoridades indonesias para aclarar la información inexacta sobre los presos o las víctimas de determinados incidentes. UN وتواصل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بوصفها مصدرا من المصادر المستقلة العمل عن كثب مع السلطات اﻹندونيسية ﻹيضاح المعلومات غير الصحيحة المتعلقة بالسجناء أو ضحايا حوادث معينة.
    En esta capacidad, el componente de la policía civil seguiría colaborando estrechamente con el componente de derechos humanos de la MONUA. UN وبهذه الصفة، سيواصل عنصر الشرطة المدنية العمل عن كثب مع عنصر حقوق اﻹنسان التابع لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    Mi Oficina sigue colaborando estrechamente con esas instituciones, así como con el Comité Permanente de Asuntos Militares, para que funcionen con mayor eficiencia. UN ويواصل مكتبي العمل عن كثب مع هذه المؤسسات، باﻹضافة إلى اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية، من أجل تحسين فعاليتها.
    La UNMIBH sigue colaborando estrechamente con la Oficina del Alto Representante, la SFOR y la Organización de Asistencia Aduanera y Fiscal de la Unión Europea para preparar el establecimiento de un servicio fronterizo único. UN وتواصل البعثة العمل عن كثب مع مكتب الممثل السامي وقوة تثبيت الاستقرار والمنظمة اﻷوروبية لتقديم المساعدة في مجال الجمارك و الضرائب في اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بإنشاء خدمة حدودية موحدة.
    Además, el Comité insta al Estado Parte a continuar colaborando estrechamente con el ACNUR para establecer las condiciones que permitan la vuelta de los refugiados con garantías de seguridad y en el marco de una solución duradera. UN وفضلاً عن ذلك، فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على مواصلة العمل عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة العليا للاجئين سعياً إلى توفير ظروف تؤدي إلى عودة اللاجئين بأمان وفي نطاق حل دائم.
    Mi Enviado Especial, el Sr. Niasse, seguirá colaborando estrechamente con los dirigentes congoleños para lograr este importantísimo objetivo. UN وسيواصل مبعوثي الخاص السيد نياسي، العمل عن كثب مع القادة الكونغوليين، من أجل بلوغ هذا الهدف البالغ الأهمية.
    La nueva Mesa del Comité Ejecutivo se suma a los miembros para agradecer la oportunidad que se nos brinda de Colaborar estrechamente con ella en el año venidero. UN ويضم مكتب اللجنة التنفيذية الجديد صوته إلى صوت اﻷعضاء معرباً عن امتنانه لفرصة العمل عن كثب معها في العام المقبل.
    La ONUDI tiene que redoblar sus esfuerzos por coordinar actividades y Colaborar estrechamente con todos los interesados en la movilización de fondos y la mejor ejecución de los proyectos. UN ويجب على اليونيدو من ثم أن تضاعف جهودها من أجل التنسيق والتعاون في العمل عن كثب مع أصحاب المصلحة في حشد الأموال وتعزيز تنفيذ المشاريع.
    El Reino Unido espera con interés Colaborar estrechamente con sus asociados del Consejo para garantizar que esos resultados se lleven a la práctica. UN وتتطلع المملكة المتحدة إلى العمل عن كثب مع الشركاء في المجلس لضمان تطبيق هذه النتائج في الممارسة العملية.
    También celebró que el país se comprometiera voluntariamente a seguir trabajando en estrecha colaboración con las ONG y lo alentó a seguir por ese camino. UN كما رحبت بتعهد بروني دار السلام من تلقاء ذاتها بمواصلة العمل عن كثب مع المنظمات غير الحكومية وشجعتها في هذا المضمار.
    Subrayó también que el Comité continuaba trabajando en estrecha colaboración con los mecanismos internacionales y regionales creados para eliminar la tortura. UN كما اهتم بالإشارة إلى استمرار اللجنة في العمل عن كثب مع اﻵليات الدولية واﻹقليمية المنشأة لمناهضة التعذيب.
    Los Estados Unidos esperan seguir trabajando estrechamente con la comunidad internacional para fortalecer la protección de todos los niños. UN وتأمل الولايات المتحدة في مواصلة العمل عن كثب مع المجتمع الدولي من أجل تعزيز حماية الأطفال.
    Todos aguardamos con interés trabajar estrechamente con Tuvalu en la consecución de los objetivos consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN ونتطلع قدما إلى العمل عن كثب مع توفالو سعيا لتحقيق الأهداف والغايات المتضمنة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Hace unos pocos meses, cuando desempeñé la Presidencia de la Unión Europea, tuve el honor de trabajar en estrecha colaboración con el Secretario General en momentos especialmente cruciales. UN عندما تسلمت رئاسة الاتحاد الأوروبي قبل بضعة أشهر، حظيت بشرف العمل عن كثب مع الأمين العام في مرحلة بالغة الدقة.
    Seguirán cooperando estrechamente con los Gobiernos y los colaboradores de la región para apoyar la repatriación de excombatientes extranjeros, así como la de las mujeres y niños anteriormente asociados con las fuerzas armadas. UN وستواصل البعثات العمل عن كثب مع الحكومات والشركاء في المنطقة من أجل دعم إعادة المحاربين السابقين إلى الوطن، بما في ذلك النساء والأطفال الذين ارتبطوا سابقا بالقوى المسلحة.
    La Unión Europea está respaldando muchas de esas actividades y proseguirá trabajando en estrecha cooperación con las Naciones Unidas. UN وصرح بأن الاتحاد اﻷوروبي يقدم الدعم لكثير من تلك اﻷنشطة وسيواصل العمل عن كثب مع اﻷمم المتحدة.
    Su delegación insta a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas a que colaboren estrechamente con el CICR en el desarrollo del derecho internacional humanitario y en promover la aplicación de sus principios básicos en todas las situaciones de conflicto. UN ودعا وفده الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة إلى العمل عن كثب مع لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل تطوير القانون الإنساني الدولي وتشجيع تطبيق مبادئه الأساسية في جميع أحوال النزاع.
    Por lo tanto, el Canadá exhorta a la MINUGUA a que colabore estrechamente con el Estado y las instituciones de la sociedad civil de Guatemala para mejorar su capacidad de asumir las funciones y las responsabilidades de la Misión para finales del año que viene. UN لذلك تشجع كندا البعثة على العمل عن كثب مع مؤسسات الدولة والمجتمع المدني في غواتيمالا لتعزيز قدرة هذه المؤسسات على تولي الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها البعثة بحلول نهاية العام القادم.
    Como vecinos cercanos, esperamos con interés la paz y la estabilidad en Camboya y trabajar en estrecho contacto con el Gobierno y el pueblo de ese país. UN ونحن نتطلع، بوصفنا جارا قريبا، الى إقرار السلم والاستقرار في كمبوديا، والى العمل عن كثب مع حكومة كمبوديا وشعبها.
    Les hago llegar mis mejores deseos y espero trabajar en estrecha cooperación con ellos. UN وأنا أعرب عن أمانيّ الطيبة لهم، وأتطلع إلى العمل عن كثب معهم.
    :: Recomendaciones, mediante una estrecha colaboración con el Comité, sobre medidas adicionales para mejorar el cumplimiento general del embargo de armas UN :: التقدم بتوصيات، عن طريق العمل عن كثب مع اللجنة، واتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر الأسلحة.
    También se pondrá de relieve la estrecha colaboración con las oficinas extrasede, especialmente para evaluar programas por países y evaluaciones dirigidas desde el terreno. UN وسيكون هناك تركيز أيضا على العمل عن كثب مع المكاتب الميدانية، وخصوصا في تقييم البرامج القطرية وعمليات التقييم الموجهة من الميدان.
    Exhorto al Gobierno a que trabaje en estrecha colaboración con la UNAMID en la investigación de los actos violentos perpetrados contra el personal de la Misión y en el enjuiciamiento de los responsables. UN وأدعو الحكومة إلى العمل عن كثب مع العملية المختلطة في التحقيق في أعمال العنف التي ترتكب ضد أفراد البعثة وتقديم مقترفي تلك الأعمال إلى العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus