Felizmente podemos destacar que desde el inicio de este marco de Acción para el Decenio se han registrado progresos notables. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أنه قد تم إحراز تقدم ملحوظ منذ بدء إطار العمل للعقد. |
Esa sería una contribución a la elaboración de metodologías y prácticas de educación en la esfera de los derechos humanos conforme al Plan de Acción para el Decenio. | UN | وتعتبر هذه مساهمة في تطوير منهجيات وممارسات التثقيف في مجال حقوق الانسان في إطار خطة العمل للعقد. |
Le complace que en el Plan de Acción para el Decenio se prevea la elaboración de un programa de cooperación técnica destinado a promover las iniciativas de los Estados en esta esfera. | UN | ومن المشجع أن خطة العمل للعقد ترتئي وضع برنامج للتعاون التقني لدعم مبادرات الدول في ذلك الميدان. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de acción para el Segundo Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
No. 5 Programa de acción para el Segundo Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | رقم ٥ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Lamentablemente, el nivel de aplicación del Plan de Acción del Decenio deja mucho que desear. | UN | ومن دواعي اﻷسف أن مستوى تنفيذ خطة العمل للعقد لم يحقق الكثير مما كنا نرجـــوه. |
Los Estados Miembros deben redoblar sus esfuerzos para aplicar el plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | ويجب أن تضاعف الدول الأعضاء جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل للعقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار. |
El Grupo de Trabajo considera que esa conferencia es un paso importante hacia la aplicación del Plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | ويعتبر الفريق العامل هذا المؤتمر خطوة هامة صوب تنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
Correlativamente, el Alto Comisionado se ha puesto en contacto con los directores ejecutivos de los organismos especializados pidiéndoles que colaboren en la aplicación del Plan de Acción para el Decenio. | UN | كما أجرى المفوض السامي اتصالات مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة طلب خلالها مساهماتهم في تنفيذ خطة العمل للعقد. |
El seminario daría la oportunidad de pasar revista al plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo una vez transcurrida su mitad, así como de oir los puntos de vista de los representantes de los territorios no autónomos. | UN | وستتيح الحلقة الدراسية فرصة ﻹجراء استعراض لمنتصف المدة لخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار والاستماع الى آراء ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
- Seminario regional del Pacífico, que se celebrará fuera de la Sede, en relación con el Plan de Acción para el Decenio Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | - الحلقة الدراسية اﻹقليميةى للمحيط الهادئ خارج المقر فيما يتصل بخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار |
D. Programa de Acción para el Decenio Internacional 99 - 151 25 | UN | دال- برنامج العمل للعقد الدولي ٩٩ - ١٥١ ٢٢ |
Se debe capacitar al Marco de Acción para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, en particular a la secretaría del Decenio, para que pueda llevar a buen término tareas tan arduas contando con suficiente apoyo financiero; | UN | ويجب تمكين إطار العمل للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ولا سيما أمانة العقد، من الاضطلاع بالمهام الصعبة بنجاح عن طريق توفير الدعم المالي الكافي؛ |
iv) Se suprimiría " en que se aprobó el Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo " ; | UN | ' ٤ ' تحذف عبارة " الذي يعتمد خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار " ؛ |
Nº 5 Programa de acción para el Segundo Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | الصحيفة رقم ٥ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Programa de acción para el Segundo Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | الصحيفة رقم ٥ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Programa de acción para el Segundo Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | رقم ٥ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Recordando que en el plan de Acción del Decenio se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre las medidas adoptadas para aplicar el Plan de Acción, | UN | وإذ تشير إلى أن خطة العمل للعقد تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الإجراءات المتخذة تنفيذا لخطة العمل، |
Se sigue careciendo de análisis serios como el requerido en el Plan de Acción del Decenio Internacional. | UN | كما لايزال ثمة افتقار إلى تحليل جدي من النوع المطلوب في خطة العمل للعقد الدولي. |
El Foro Permanente quizá desee también considerar la posibilidad de dar especial relieve a la presentación del plan de Acción del Decenio durante su quinto período de sesiones, en 2006. | UN | وقد يرغب المنتدى الدائم أيضاً في النظر في بدء خطة العمل للعقد بشكل رئيسي خلال دورته الخامسة في عام 2006. |
También se elaboró una lista de actividades recomendadas para incluirlas en el Programa de acción del Segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | وتم أيضاً وضع قائمة بالأنشطة الموصى بإدراجها في برنامج العمل للعقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم. |
El Foro recomienda que el Coordinador del Segundo Decenio Internacional mantenga consultas con el Foro Permanente en relación con la preparación del proyecto de plan de acción del Segundo Decenio. | UN | يوصي المنتدى بأن يتشاور منسق العقد الدولي الثاني مع المنتدى الدائم فيما يتعلق بإعداد مشروع خطة العمل للعقد الثاني. |
Así pues, el orador solicitó que el siguiente informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la aplicación de las resoluciones sobre descolonización fuese exhaustivo e incluyese las razones de las deficiencias en el cumplimiento de los diversos mandatos durante los 12 años anteriores, así como las disposiciones claves del plan de acción de los decenios internacionales primero y segundo. | UN | وطلب أن يكون تقرير الأمين العام المقبل إلى الجمعية العامة عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار شاملا وأن يشير إلى الأسباب الكامنة وراء التقصير في تنفيذ مختلف الولايات على مدى فترة السنوات الـ 12 الماضية، بما في ذلك الأحكام الرئيسية لخطة العمل للعقد الدولي الأول وحاليا العقد الدولي الثاني. |