"العناية الإلهية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la providencia
        
    • la divina providencia
        
    • Providence
        
    • providencial
        
    Aquí solamente invocaré, brevemente, dos antiguos modelos que hace 500 años encarnaban lo que entendíamos por futuro: la providencia de Dios y la rueda de la Fortuna. UN وهنا، على سبيل المثال، أذكر نموذجين تجسد فيهما فهمنا للمستقبل منذ 500 سنة: وهما العناية الإلهية وعجلة الحظ.
    Desde donde estoy hoy, he llegado a valorar estos logros y a comprender que, incluso en esta coyuntura, la providencia nos brinda aún nuevas oportunidades para renovar nuestra querida institución. UN وأنا، من موقعي اليوم، أصبحت، أقدر تلك الإنجازات كما أقدر، حتى في هذه المرحلة، أن العناية الإلهية ما زالت تمنحنا فرصا جديدة لتطوير مؤسستنا العزيزة.
    Sobreviví posiblemente porque la providencia velaba por mí. TED لقد نجوت، على ما أعتقد، لأن العناية الإلهية كانت تحرسني.
    Que la divina providencia nos acompañe siempre y la paz esté con vosotros hermanos. Open Subtitles و لتحمنا العناية الإلهية و ليعم السلام عليكم
    Sí. Vean lo que pueden encontrar. Quizás obtengamos algo de la divina providencia. Open Subtitles نعم, نرى ماذا يمكننا أن نجد, ربما ربما نحصل على القليل من العناية الإلهية
    Providence Center for Humanity International UN مركز العناية الإلهية الدولي للرعاية الإنسانية
    Casi se podría decir providencial Open Subtitles وربما يمكنني القول .. إنها العناية الإلهية
    Mi bella dama, por mi experiencia, la providencia puede estar castigándonos. Open Subtitles يا سيدتى العزيزة ، فى تجربتى إن العناية الإلهية هى فعل من العقاب لنا نحن البشر
    No sé qué visión se le ha concedido, pero no dude de los caminos de la providencia. Open Subtitles لا يمكننى قول أى رؤية قد بعث بها الرب إليك لكن لا تشك فى سبل العناية الإلهية
    la providencia ha decretado que carezcáis de la mano de una madre en el tiempo en el que las muchachas crecen presumidas. Open Subtitles قضت العناية الإلهية بأن تنشأن بلا أم وحين تكبر العازبات يصبن بالتعالي ويرغبن بالتحكم بأي شخص
    Qué extraña, por la providencia, es la vida del hombre Open Subtitles كم تكون العناية الإلهية غريبة عندما تتعلّق بحياة الرجُل
    El ojo, tal como lo describió aparenta ser el Ojo de la providencia. Open Subtitles العين كما يضعها تبدو كأنها عين العناية الإلهية
    Soy hombre acostumbrado a convencer con la palabra, si bien es cierto que a veces la providencia nos impone duras pruebas en el camino. Open Subtitles أنا رجل يستخدم ليتحدث الى الناس لكى يفعلوا الأشياء. على الرغم من أن العناية الإلهية تضع الأختبارات في طريقنا
    Pasarían muchos años antes de que la providencia los uniría una vez más. Open Subtitles مضت سنوات حتى جمعتهم العناية الإلهية ثانيةً.
    Póngale vigilancia hasta que la providencia provea. Open Subtitles عين حارساً، حتى نرى ما تسفر عنه العناية الإلهية
    El mismo periódico que la historia de Notre Dame Esto es la providencia Open Subtitles في نفس صحيفة "نوتردام"، التي ذكرت قصّتي، هذه هي العناية الإلهية.
    Su creencia en que la providencia le protegerá de cualquier daño. Open Subtitles يعتقد أن العناية الإلهية ستحميه من الأذى
    Así que fue obra de la providencia que su hijo, o sea yo terminará poseyendo esto. Open Subtitles فأعتقد أنها العناية الإلهية التي جعلت ابنه أنا، ينتهي بي الحال مع هذه
    En Tall Rif at en las afueras de Alepo, los terroristas se estaban preparando para perpetrar una nueva masacre de sirios utilizando explosivos, pero la divina providencia intervino y el artefacto explosivo que habían estado preparando les explotó en la cara, matando e hiriendo a varios de ellos. UN أما في بلدة تل رفعت التابعة لحلب، فقد كان الإرهابيون يُعدون لمجزرة جديدة بحق السوريين، من خلال التفجير، إلا أن العناية الإلهية تدخلت، فانفجرت العبوة الناسفة التي كانوا يُعدونها في مدجنة، في وجه الإرهابيين مما أدى إلى قتل وجرح عدد منهم.
    Es la divina providencia. ¿Quién envía a ese S.S.? Open Subtitles من أرسله اليك العناية الإلهية ؟
    En el municipio de Tel Rifaat, de Alepo, los terroristas se estaban preparando para cometer otra nueva matanza contra ciudadanos sirios, haciendo estallar una carga explosiva. Pero, gracias a la intervención de la divina providencia, la carga explotó en el cobertizo en el que se encontraban los terroristas, matando e hiriendo a varios de ellos. UN أما في بلدة تل رفعت التابعة لحلب، فقد كان الإرهابيون يعدون لمجزرة جديدة بحق السوريين، من خلال التفجير، إلا أن العناية الإلهية تدخلت، فانفجرت العبوة الناسفة التي كانوا يعدونها في مدجنة، في وجه الإرهابيين مما أدى إلى قتل وجرح عدد منهم.
    Aún no está claro si los diques de Providence podrán resistir una tormenta de categoría cinco. Open Subtitles من الغير واضح حتى الاّن إذا كان سد العناية الإلهية سيكون قادرة على صد عاصفة من الدرجة الخامسة
    La intervención providencial de los franceses vino a salvarlos. Open Subtitles العناية الإلهية أدخلت الفرنسيين لإنقاذهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus