Sin embargo, voy a demostrarles que no necesitamos ir a Marte para explorar mundos alienígenas. | TED | ومع ذلك، سأريكم أننا لسنا بحاجة إلى الذهاب إلى المريخ لاستكشاف العوالم الغريبة. |
- El Orden Democrático de planetas... prohibe interferir con los mundos subdesarrollados. | Open Subtitles | النظام الديمقراطي للكواكب يحرّم التدخل في شؤون العوالم غير المتطورة. |
Científicos han probado que lntrusión es una puerta a mundos paralelos o extraterrestres. | Open Subtitles | العلماء اثبتوا ان التطفل هو مدخل للعوالم المتوازيه أو العوالم التناظريه |
No sólo es el centro de tu mundo, es el punto de unión entre muchos reinos. | Open Subtitles | ليست فقط مركز عالمك بل انها مفترق الطرق للكثير من العوالم |
Una vez que los universos comienzan a desenredarse, no se podrá detenerlos. | Open Subtitles | لكن ما إن تبدأ العوالم بالتحلّل، لن يمكن منع ذلك |
¿Qué maldito mundo es éste en el que no ayudan a la gente? | Open Subtitles | أي نوع من العوالم المجنونة هذا؟ حيث أنهم لا يساعدون الناس؟ |
En el grupo de planetas alienígenas hay un ancho margen para los mundos imaginarios. | Open Subtitles | في عالم الكواكب الغريبة هناك مدىً واسع من العوالم التي يمكن تخيلها |
Pero pienso que todos los cielos de todos los mundos pudieran oscurecerse, si el alguna vez por un momento lo aceptase." | Open Subtitles | لكنني أظن بأن كل السماوات في كل العوالم قد تتحول لظلام، إن هو و للحظة واحدة قَبِل بذلك |
Hace algún tiempo, una serie de mundos humanos fueron atacados y destruidos desde el espacio, no por los Wraith, sino por otros. | Open Subtitles | منذ وقت مضى عدد من العوالم البشرية هوجمت وحُطّمت من الفضاء ليس بواسطة الأشباح ، ولكن بواسطة شخص آخر |
Creo que puedo decir con seguridad que hubiesen seguido su política de atacar mundos humanos y ahora mismo, todos en esta galaxia estaríamos muertos. | Open Subtitles | أعتقد أن بوسعنا أن نقول أنهم كانوا سيواصلوا سياستهم بمهاجمة العوالم البشرية وحتى الآن الجميع في هذه المجرة سيكون ميتاً |
Pensé que era vista como la chica mas odiada en los doce mundos. | Open Subtitles | ظننت أن الظهور بمظهر أكثر فتاة مكروهة في العوالم الاثني عشر |
Los Mi´kmaqs hablan de lugares especiales donde el velo entre mundos es muy fino. | Open Subtitles | أساطير ميكماك تكلمت عن أماكن خاصة حيث يمتد الستار بين العوالم الرقيقة |
Hablo por miles de mundos que me urgen a permanecer neutral en esta guerra. | Open Subtitles | من العوالم التى الحت على لاسمح لهم بالبقاء محايدين فى هذه الحرب |
Pero la gravedad también forma algunos de los mundos más extraños del Cosmos, mundos que desafían nuestras creencias. | Open Subtitles | لكن الجاذبية أيضاً تقيم بعضاً من أكثر العوالم غرابة في الكون، العوالم التي تتحدى الاعتقاد. |
Pero si han quitado el velo hay entre los mundos... que Dios nos ayude. | Open Subtitles | لكن إذا كان احدهم عكسَ الستارَ بين العوالم عندها فاليساعدنا الله جميعاً |
La mayoría de los niños de los 40 y 50 crecieron leyendo cuentos de aventuras en otros mundos. | Open Subtitles | معظم الأطفال في فترة الأربعينات والخمسينات نشأوا في قراءة الحكايات عن المغامرات في العوالم الأخرى. |
Algunos mundos son tan hostiles, la vida tal como la conocemos sería imposible. | Open Subtitles | بعض العوالم ضارية للغاية بحيث يستحيل وجود الحياة التي نعرفها بها |
Esta vez, la Alineación y todos los demás mundos pasarán como si nada. | Open Subtitles | هذه المرة، سيكون التعامد وكل العوالم الأخرى ستعبر من خلال بعضها. |
El Vulture fue capturado fue buscado en una docena de mundos por crímenes que cometió hace mucho antes de que él terminara en Fort Rozz. | Open Subtitles | النسر الذي خطفه يمكن أن يريد عشرات العوالم أخرى لجرائم ارتكبها قبل وقت طويل قبل ينتهى به المطاف في فورت روز |
Como lo he dicho, es solo uno en muchos reinos... | Open Subtitles | كما قلت، هذا مجرد واحد من عديد من العوالم |
Mi querida niña, ese portal se abre a un número infinito de universos. | Open Subtitles | طفلتي العزيزة، تلك البوابةِ تَفْتحُ على عددِ لانهائيِ من العوالم. |
Cuentan de un mundo primitivo que los Goa'ulds descubrieron hace un milenio. | Open Subtitles | هناك العديد من العوالم البدائية إكتشفها الجواؤلد من آلاف السنين |
Según la guía del Multiuniverso éste es un universo... en el que todo está representado como un dibujo del Washington Post. | Open Subtitles | بالرجوع الى دليل العوالم المتعددة هذا هو العالم حيث كل شيء مرسوم كما في رسوم جريدة واشنطون بوست |
En nombre de mi país... y en nombre de los otros líderes mundiales... a los cuales consulté hoy... abdico... toda mi autoridad y control sobre el planeta... al general Zod. | Open Subtitles | بإسم دولتي و بإسم كل قواد العوالم الأخرى الذين تشاورت معهم اليوم بموجب هذه السلطة أتنازل عن |