"العوالمِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mundos
        
    Déjalo entrar, conócelo, o los dos quedareís atrapados entre dos mundos. ¿Quién? Open Subtitles إسمحْي له بالدخول واجهْيه أَو كلاكما سَتَبْقيانِ محتجزين بين العوالمِ
    Creí conocerte... pero venimos de mundos distintos. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني عَرفتُك، لَكنَّنا نَجيءُ مِنْ العوالمِ المختلفةِ. لا، نحن لا.
    Atrapado entre los mundos, sin el control de su destino... incapaz de tocar algo, de afectar algo. Open Subtitles محصور بين العوالمِ بدون سيطرةِ على مصيرِه، لَيسَ قادر على مَسّ أيّ شئِ
    Esto parece indicar que muchos de los Tau'ri... han encontrado seres de otros mundos. Pues sí... Open Subtitles يبدوا ان العديد من سكان الأرض صادفَوا كائناتَ مِنْ العوالمِ الأخرى
    Es un dispositivo alien que crea un agujero de gusano estable permitiendo el viaje instantáneo a otros mundos. Open Subtitles هى جهاز فضائى يصنع * ثقب دودى * الذى يسمح بالسفرِ الآنيِ إلى العوالمِ الأخرى
    Arrastrado por las grandes corrientes, fue llevado a la deriva a través de enormes océanos, hacia mundos desconocidos. Open Subtitles سَحبتْ بالتياراتِ العظيمةِ، هو أُخِذَ إلى الإنجرافِ ... ... خلال المحيطاتِ الهائلةِ، نحو العوالمِ المجهولةِ.
    Eres mi madre si no puedo convencerte a ti ¿cómo puedo esperar influenciar a los incontables mundos en esta galaxia? Open Subtitles أنتى أمى إذا لم أكن قادره على إقناعك كَيْفَ يكون متوقعاً أن أُسيطر على العوالمِ الغير معدودةِ في هذه المجرةِ ؟
    Que Sangreal está situado en un planeta cuya dirección está formada por los símbolos de cada uno de esos 3 mundos Open Subtitles الـ " سينجرال " واقعُ على كوكب إنّ العنوانَ منه يتكَوّنُ من الرموزِ مِنْ كُلّ تلك العوالمِ الثلاثة
    ¿Y cómo les resistieron los habitantes de esos mundos? No lo hicieron Open Subtitles وكَيفَ قاومتْهم سكان تلك العوالمِ الأخرى ؟
    Frustramos todos vuestros esfuerzos contra nosotros, inutilizamos vuestra flota nos encontramos con escasa, si es que hubo resistencia en los mundos que redimimos Open Subtitles أحبطنَا كُلّ الجُهود ضدّنا شَلَّلنا أسطولُكَ قابلت القليل، إذا كانت هناك أيّ مقاومة على العوالمِ التي حررناها
    Es una selección de frutas de varios mundos con los que tenemos comercio. Open Subtitles هو إختيار الثمارِ مِنْ العوالمِ المُخْتَلِفةِ لنُتاجرُ مَع.
    Eres muy afortunada, tienes todo lo que quieras en los mundos, y lo único que haces es quejarte de esta familia. Open Subtitles أنتِ محظوظة جداً لديكِ كُلّ شيءُ في العوالمِ ما يمكن ان تتمنيه وكُلّ ما تفعليه هو التذمر من هذه العائلةِ
    Y le esta poniendo en las portadas de todas las páginas de los doce mundos Open Subtitles وانها تعمل للزج به في الصفحة الرئيسية في كل الموقع في العوالمِ الإثنا عشرَ
    Quizás en otros mundos, las mentes alienígenas han ideado formas de aumentar su experiencia del tiempo. Open Subtitles ربما في العوالمِ الأخرى، إبتكرت العقول الأجنبية طرق لزيادة حجم إدراكهم للوقت.
    Soy el devorador de los mundos y de los niños. Open Subtitles أَنا آكلُ العوالمِ و الأطفالِ.
    ¿Sabe que el Stargate es capaz de transportar a su pueblo a otros mundos? Open Subtitles - أنت تعرف ستارجيت يمكِن أَن تنقل -شعبك إلى العوالمِ الأخرى؟
    ¿Es posible que haya muchos mundos en el universo separados por millones de kilometros y que algun dia los conozcamos? Open Subtitles يمكن لكل العوالمِ في الكونِ... التى تفصلها عن بعضها ملايينِ الأميالِ... ان تجتمع يوما ؟
    Estos son los mundos con los que pudimos contactar, incluyendo Alaris... donde el SG-12 realizaba su misión. Open Subtitles هذه العوالمِ التي كُنّا قادرون على الاتصال بها، بضمن ذلك أليرس،... . حيث كان إس جي -12 يَعْملُ مسحَه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus