Si bien los conflictos que prevalecen en la actualidad son básicamente internos, sería irresponsable que ignoráramos los factores externos que los alimentan. | UN | ولئن كانت الصراعات السائدة اليوم ذات طابع داخلي أساسا، فقد لا يكون تصرفا مسؤولا تجاهل العوامل الخارجية التي تغذيها. |
:: Factores externos: diferencias causadas por partes o situaciones ajenas a las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: فروق تسببها أطراف أو حالات خارجة عن الأمم المتحدة؛ |
Factores externos: El Gobierno de Sierra Leona y otras partes seguirán cooperando. | UN | العوامل الخارجية: ستواصل حكومة سيراليون وأطراف أخرى التعاون فيما بينها. |
:: Factores externos: mejoramiento de la seguridad | UN | :: العوامل الخارجية: تحسين الحالة الأمنية |
:: Factores externos: diferencias atribuibles a terceras partes o a situaciones fuera del control de las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: هي التباينات التي تتسبب فيها أطراف أو حالات خارجة عن الأمم المتحدة؛ |
Las limitaciones de esa índole, de haberlas, podrían constar entre los factores externos. | UN | ويمكن تبيان مثل هذه المعوقات، إن وجدت، تحت بند العوامل الخارجية. |
Factores externos: Los proveedores suministrarán puntualmente los bienes y servicios que se contraten | UN | العوامل الخارجية سيوفر المزودون السلع والخدمات وفقا لما يرد في العقود |
Factores externos: Las partes interesadas seguirán cooperando a todos los niveles Personal civil | UN | العوامل الخارجية :: سيواصل أصحاب المصلحة على جميع المستويات عملية التعاون. |
:: Factores externos: diferencias atribuibles a terceras partes o a situaciones ajenas al control de las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: هي الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات من خارج الأمم المتحدة |
Lesiones, envenenamientos y efectos de factores externos | UN | الجروح وحالات التسمم وآثار العوامل الخارجية |
:: Factores externos: diferencias debidas a situaciones o a partes ajenas a las Naciones Unidas | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي تسببها أطراف أو ظروف خارجية بالنسبة للأمم المتحدة. |
:: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: التباينات التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارج الأمم المتحدة؛ |
:: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: التباينات التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارج الأمم المتحدة؛ |
:: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي تسببها أطراف أو ظروف خارجية بالنسبة للأمم المتحدة؛ |
:: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: التباينات التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارج الأمم المتحدة؛ |
:: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارج الأمم المتحدة |
:: Factores externos: nuevo contrato de fletamento | UN | :: العوامل الخارجية: عقد الاستئجار الجديد |
:: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارج الأمم المتحدة؛ |
La determinación de factores externos también debe ajustarse para que refleje las verdaderas limitaciones externas o condiciones previas. | UN | ويحتاج تحديد العوامل الخارجية أيضا إلى تنقيح كي يعكس المعوقات الخارجية الأصلية أو الشروط المسبقة. |
67. La " internalización de las externalidades " no significa que la contaminación ha de reducirse a cero. | UN | ٦٧ - ولا يعني تدخيل العوامل الخارجية أنه يتعين تخفيض درجة التلوث الى نقطة الصفر. |
Los factores exógenos son las malas perspectivas para los precios de la exportaciones de los productos básicos africanos y la mayor competencia de otras regiones. | UN | وتتمثل العوامل الخارجية في التوقعات السيئة لﻷسعار للصادرات من السلع اﻷساسية الافريقية وزيادة المنافسة من مناطق أخرى. |
15.27 Un importante factor externo que puede afectar a la consecución de los logros previstos es la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios. | UN | 15-27 يعتبر توفر الموارد الخارجة عن الميزانية أحد العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة. |
Deben instaurarse instrumentos de política para internalizar en su totalidad los efectos externos sobre el medio ambiente y abolir los subsidios. | UN | ويجب وضع أدوات سياسة عامة لاستيعاب العوامل الخارجية البيئية بصورة كاملة وإلغاء الدعم المالي. |
Estos factores externos indican la necesidad de una mayor coordinación internacional en la formulación de las políticas. | UN | وتستدعي هذه العوامل الخارجية المزيد من التنسيق الدولي لصنع السياسات. |