"العوامل الخارجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • factores externos
        
    • externalidades
        
    • factores exógenos
        
    • factor externo
        
    • los efectos externos
        
    • estos factores
        
    Si bien los conflictos que prevalecen en la actualidad son básicamente internos, sería irresponsable que ignoráramos los factores externos que los alimentan. UN ولئن كانت الصراعات السائدة اليوم ذات طابع داخلي أساسا، فقد لا يكون تصرفا مسؤولا تجاهل العوامل الخارجية التي تغذيها.
    :: Factores externos: diferencias causadas por partes o situaciones ajenas a las Naciones Unidas; UN :: العوامل الخارجية: فروق تسببها أطراف أو حالات خارجة عن الأمم المتحدة؛
    Factores externos: El Gobierno de Sierra Leona y otras partes seguirán cooperando. UN العوامل الخارجية: ستواصل حكومة سيراليون وأطراف أخرى التعاون فيما بينها.
    :: Factores externos: mejoramiento de la seguridad UN :: العوامل الخارجية: تحسين الحالة الأمنية
    :: Factores externos: diferencias atribuibles a terceras partes o a situaciones fuera del control de las Naciones Unidas; UN :: العوامل الخارجية: هي التباينات التي تتسبب فيها أطراف أو حالات خارجة عن الأمم المتحدة؛
    Las limitaciones de esa índole, de haberlas, podrían constar entre los factores externos. UN ويمكن تبيان مثل هذه المعوقات، إن وجدت، تحت بند العوامل الخارجية.
    Factores externos: Los proveedores suministrarán puntualmente los bienes y servicios que se contraten UN العوامل الخارجية سيوفر المزودون السلع والخدمات وفقا لما يرد في العقود
    Factores externos: Las partes interesadas seguirán cooperando a todos los niveles Personal civil UN العوامل الخارجية :: سيواصل أصحاب المصلحة على جميع المستويات عملية التعاون.
    :: Factores externos: diferencias atribuibles a terceras partes o a situaciones ajenas al control de las Naciones Unidas; UN :: العوامل الخارجية: هي الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات من خارج الأمم المتحدة
    Lesiones, envenenamientos y efectos de factores externos UN الجروح وحالات التسمم وآثار العوامل الخارجية
    :: Factores externos: diferencias debidas a situaciones o a partes ajenas a las Naciones Unidas UN :: العوامل الخارجية: الفروق التي تسببها أطراف أو ظروف خارجية بالنسبة للأمم المتحدة.
    :: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas; UN :: العوامل الخارجية: التباينات التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارج الأمم المتحدة؛
    :: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas; UN :: العوامل الخارجية: التباينات التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارج الأمم المتحدة؛
    :: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas UN :: العوامل الخارجية: الفروق التي تسببها أطراف أو ظروف خارجية بالنسبة للأمم المتحدة؛
    :: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas; UN :: العوامل الخارجية: التباينات التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارج الأمم المتحدة؛
    :: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas; UN :: العوامل الخارجية: الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارج الأمم المتحدة
    :: Factores externos: nuevo contrato de fletamento UN :: العوامل الخارجية: عقد الاستئجار الجديد
    :: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas; UN :: العوامل الخارجية: الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارج الأمم المتحدة؛
    La determinación de factores externos también debe ajustarse para que refleje las verdaderas limitaciones externas o condiciones previas. UN ويحتاج تحديد العوامل الخارجية أيضا إلى تنقيح كي يعكس المعوقات الخارجية الأصلية أو الشروط المسبقة.
    67. La " internalización de las externalidades " no significa que la contaminación ha de reducirse a cero. UN ٦٧ - ولا يعني تدخيل العوامل الخارجية أنه يتعين تخفيض درجة التلوث الى نقطة الصفر.
    Los factores exógenos son las malas perspectivas para los precios de la exportaciones de los productos básicos africanos y la mayor competencia de otras regiones. UN وتتمثل العوامل الخارجية في التوقعات السيئة لﻷسعار للصادرات من السلع اﻷساسية الافريقية وزيادة المنافسة من مناطق أخرى.
    15.27 Un importante factor externo que puede afectar a la consecución de los logros previstos es la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios. UN 15-27 يعتبر توفر الموارد الخارجة عن الميزانية أحد العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    Deben instaurarse instrumentos de política para internalizar en su totalidad los efectos externos sobre el medio ambiente y abolir los subsidios. UN ويجب وضع أدوات سياسة عامة لاستيعاب العوامل الخارجية البيئية بصورة كاملة وإلغاء الدعم المالي.
    Estos factores externos indican la necesidad de una mayor coordinación internacional en la formulación de las políticas. UN وتستدعي هذه العوامل الخارجية المزيد من التنسيق الدولي لصنع السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus