"الغائب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ausente
        
    • tercera
        
    • ausentes
        
    • oculto
        
    • marchaban
        
    Parte importante del trabajo que está casi ausente en este contexto es el texto. TED وجزء كبير من العمل الغائب نوع ما في هذا السياق هو النص.
    En caso de que el acusado esté ausente ¿deberá ser representado por un asesor letrado? UN هل يحضر عن المتهم الغائب من يمثله قانونيا؟
    Esto tiene por objeto alentar al padre ausente a pasar algún tiempo con su hijo aun cuando no esté viviendo con él. UN والغرض من ذلك تشجيع الوالد الغائب على قضاء وقت مع ولده حتى إذا كانا يعيشان مفترقين.
    La administración de los bienes podrá ser solicitada y ejercida por el cónyuge e hijos del ausente, y a falta de ellos, por los parientes consanguíneos en el orden de sucesión que establece la ley. UN يمكن لزوج وأبناء الغائب طلب وممارسة إدارة الممتلكات، أو في غياب هؤلاء، الأقارب بالترتيب المقرر في القانون.
    Y persistió la voz, días y luego de semanas, seguía y seguía narrando todo lo que hacía en tercera persona. TED واستمر الصوت، أياما ثم أسابيعا دون انقطاع سارداً كل ما فعلته بصيغة الغائب.
    Tras un breve debate, el Parlamento aprobó por unanimidad la destitución de su Presidente ausente. UN وبعد نقاش مقتضب، قرر البرلمان بالإجماع إقالة رئيسه الغائب.
    Por ejemplo, podría darse el supuesto en el que una notificación por escrito cursada por correo no llegue en el plazo establecido a tales efectos al destinatario ausente. UN وقالت إن وضعا قد ينشأ، مثلا، عندما يكون إشعار موجه بالبريد لم يصل في الوقت المناسب إلى المتلقي الغائب.
    En ausencia de uno de los acusados, el tribunal debería haber suspendido la vista de la causa en lo que respecta al acusado ausente. UN وفي حال عدم مثول أحد المدعى عليهم، كان ينبغي للمحكمة أن ترجئ وقف النظر في القضية فيما يتعلق بالمدعى عليه الغائب.
    En ausencia de uno de los acusados, el tribunal debería haber suspendido la vista de la causa en lo que respecta al acusado ausente. UN وفي حال عدم مثول أحد المدعى عليهم، كان ينبغي للمحكمة أن ترجئ وقف النظر في القضية فيما يتعلق بالمدعى عليه الغائب.
    Quiero señalar además que el Ministro de Relaciones Exteriores del Togo, lamentablemente ausente de Nueva York, me solicitó dar lectura a la siguiente declaración: UN وأود أن أضيف أيضا أن وزير خارجية توغو، الغائب عن نيويورك للأسف، طلب مني أن أقرأ الكلمة التالية:
    Después de determinar que la parte ausente había incumplido el contrato, el tribunal calculó la cuantía de la indemnización. UN وقد قامت هيئة المحكمة بحساب التعويض عن الأضرار بعد أن خلصت إلى أن الطرف الغائب خالف العقد.
    A los efectos de esta ley, se considerará también con interés legítimo para promover el proceso sucesorio al concubino del declarado ausente. UN ولأغراض هذا القانون، يُعتبر أيضاً ذا مصلحة مشروعة في مباشرة إجراءات عملية الخلافة خليل الشاخص الغائب.
    En ese caso, los poderes del administrador provisional se harán extensivos a los actos de enajenación a título oneroso de los bienes del ausente. UN وفي هذه الحالة، يوسع نطاق السلطة المخوّلة للقيم المؤقت لتشمل إجراءات نقل ملكية الغائب بعوض.
    La sucesión de la persona declarada ausente se abrirá en ese caso en el lugar de su último domicilio. UN وتبدأ إجراءات وراثة الغائب الذي أُعلنت وفاته في هذه الحالة في مقر إقامته الأخير.
    Temo que hayáis regresado a casa en tiempos terribles, cuando fuerzas ocultas conspiran contra nuestro rey ausente. Open Subtitles اخشي ان يرجع و يري هذه الاوقات الفظيعه عندما تتحد قوي الظلام ضد مليكنا الغائب
    Sólo el hijo mayor de los Lovell, Jay, está ausente, pues está alerta con sus compañeros de clase... en la Academia Militar de St. Open Subtitles الوحيد الغائب هو ابن لوفيل الأكبر حيث يوجد مع زملائه
    Lote número 1 el Renard. $80,000 ofrece un postor ausente. Open Subtitles رينارد المعروضة هنا و80,000 دولار العطاء مع مقدم عطائي الغائب
    2:37 PM, a partir de hoy... llegar tarde es igual a estar ausente. Open Subtitles 2: 37صباحاً كما لو أن هذا بعد الظهر متأخر مثل الغائب تماماً.
    Por favor, dile al Sr. "ausente sin aviso" que necesito una respuesta sobre lo del viernes. Open Subtitles أرجوكِ أخبري السيد الغائب أنني أريد سماع الجواب قبل يوم الجمعة
    Quizás como uno de esos tipos que hablan de sí en tercera persona. Open Subtitles ربما أحد هؤلاء الرجال الذي يتكلم مع نفسه بصيغة الغائب وما شابة
    Las remesas que envían los esposos ausentes sirven de sustento a los hogares encabezados por mujeres. UN والتحويلات التي يرسلها الزوج الغائب تدعم الأسر المعيشية التي ترأسها الإناث.
    Se trata únicamente de un número contado de los numerosos llamamientos a la acción hechos por organizaciones de todo tipo en favor de los niños en su calidad de " rostro oculto " del SIDA. UN وما هذا سوى غيض من فيض نداءات العمل الموجهة من منظمات كبيرة وأخرى صغيرة تتحدث باسم الأطفال باعتبارهم ' الوجه الغائب` عن الشواغل المتعلقة بالإيدز.
    R: Se rogó por todos los que se marchaban porque algunos de ellos podrían no regresar. El Servicio ha sufrido muchas bajas en el extranjero, así que rezamos por los que se marchan porque muchos de ellos pueden ser interrogados y torturados hasta la muerte. UN ج - صلاة الغائب هي باعتبار الزول المودع، ربما ما تيجي، ﻷنه جهازنا انضرب كثير في الخارج، لذلك يصلوا لك صلاة الغائب ربما تخش في تحقيق وتتكشف وتقع في يد أجهزة أمن وترضخ لتعذيب، وتصمد عليه حتى الموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus