Lo decía en broma, mi Querido muchacho, porque te volviste rebelde e insolente. | Open Subtitles | على سبيل المزاح يا فتاي الغالي وذلك عندما تصبح متمرداً ووقحاً |
Que Dios tenga piedad del Querido difunto y haga del paraíso su morada. | UN | تغمد الله روح الفقيد الغالي برحمته، وأسكنه فسيح جناته. |
...recoger algo de ropa y su precioso saxofón. | Open Subtitles | احضار بعض الملابس و ساكسفونه الغالي عليه |
¡Bordeaux! Frágil. Vino caro. | Open Subtitles | بوردياكس,هذا النوع من النبيذ النبيذ الغالي |
Dios mío, cree que son zafiros de verdad. | Open Subtitles | الغالي الله، تَعتقدُ بأنّهم ياقوتَ أصيلَ. |
Probablemente crees que no desperdiciaré nada de tu preciosa sangre hasta esta noche. | Open Subtitles | من المحتمل أنكِ تفكرين بأنني لن أضيع دمك الغالي حتي الليلة |
Confía en mí, tesoro. | Open Subtitles | ضع ثقتك بي! -ايها الغالي أوه، حسنا حسنا |
Dime, ¿qué noticias tienen los Galio de su Querido hijo Marcelo? | Open Subtitles | اخبريتي ماهي اخبار ال غاليو عت ابنهم الغالي مارسيلوس ؟ |
Querido Dios, procura que a mí nunca me pase esto. | Open Subtitles | ' الغالي الله، رجاء تأكد هذا أبدا لا يحدث لي، |
Querido Jack, he conocido a un capitán de las Fuerzas Aéreas. | Open Subtitles | الغالي جاك قابلت قائد القوة الجوية وقعت في حبّه أريد الطلاق للزواج منه |
Querido Lonny: A que no adivinas dónde estoy. | Open Subtitles | الغالي لوني أراهنك على أنك لا تعلم أين أنا |
Tu precioso hermano Richie no era un maldito Santo.. | Open Subtitles | شقيقك شقيقك الغالي ريتشي لم يكن قـديسـاً |
¿Es que su precioso niño es demasiado delicado para alimentar el ganado? | Open Subtitles | كلّ ذلك لأن ولدك الغالي فاسد لدرجة عجزة عن إطعام الماشية |
Y mira. Me regaló su precioso pájaro. | Open Subtitles | و انظري، لقد أعطاني طائره الغالي |
Se necesita un sofá caro para ver un televisor caro. | Open Subtitles | حسناً , انا احتجت لكنبة غاليه حتى أُشاهد عليها تلفازي الغالي |
Dios mío, deberían de etiquetar estas cosas más claro. | Open Subtitles | الغالي الله، هم يَجِبُ أَنْ يَعتبروا هذه الأشياءِ جداً أكثرِ. |
Sólo te costará una fortuna pero al menos tendrás tu preciosa lámpara. | Open Subtitles | سيكلّفك هذا 500 ألف دولار فقط ولكن على الأقل ستحصل على مصباحك الغالي |
Él quiere el tesoro. | Open Subtitles | إنه يريد الغالي |
¡Lamentarás el día en el que fuiste a la cafetería cara! | Open Subtitles | وانت ستندم على اليوم الذي ذهبت به الى ذلك المقهى الغالي |
¿Poner a tu preciado campo de maíz antes que a tu familia? | Open Subtitles | أن تضع حقلك الغالي في المرتبه الأولى قبل عائلتك ؟ |
Sólo para que lo sepas, me tomé la libertad de pedir unos vinos realmente caros. | Open Subtitles | فقط لعلمك ، أخذت الحرية في طلب بعض النبيذ الغالي حقا |
Dicho esto, en una ocasión, nuestra Querida herencia casi se destruyó. | TED | و بمعرفة هذا إرثنا الغالي كان عرضة لخطر التدمير بالكامل |
Entonces, Galo, ¿Donde está el barril? | Open Subtitles | حسناً أيها الغالي, أين البرميل؟ |
Un paso en el sentido correcto en ambos frentes nos acercaría más a la meta preciada del desarme general y completo. | UN | فالتحرك في الاتجاه الصحيح على الجبهتين كلتيهما سيقربنا من الهدف الغالي المتمثل في نزع السلاح العام الكامل. |
Con pelucas nuevas, de las caras. | Open Subtitles | و هناك ايضا باروكات جديده من النوع الغالي |
Después de eso, iremos a ese nuevo y costoso club de cigarros. | Open Subtitles | و بعد ذلك سنذهب إلى نادي السيجار الغالي على حسابي |