"الغذاء مقابل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de alimentos por
        
    • alimentos a cambio
        
    • de alimentos para
        
    • alimentos para la
        
    • por alimentos
        
    • alimento por
        
    • a cambio de alimentos
        
    • posteriores al que llevaba
        
    El PMA al parecer está dando preferencia a la asistencia para casos de emergencia en lugar del desarrollo mediante programas de alimentos por trabajo. UN ويبدو أن محور تركيز أنشطة البرنامج يتحول من برامج التنمية من خلال برامج الغذاء مقابل العمل إلى برامج المساعدة الطارئة.
    En el Sudán, el PMA ha apoyado la construcción de pequeñas presas y pozos mediante el programa de alimentos por trabajo. UN وفي السودان، قدم برنامج الأغذية العالمي دعمه لإنشاء سدود صغيرة وآبار عن طريق تنفيذ برنامج الغذاء مقابل العمل.
    En el primer semestre de 1998, 5.800 mujeres recibieron capacitación en diversas técnicas por conducto del proyecto de alimentos a cambio de capacitación. UN وفي النصف اﻷول من عام ١٩٩٨، تم تدريب ٨٠٠ ٥ امرأة على مهارات مختلفة عن طريق مشروع الغذاء مقابل التدريب.
    Además, el Life and Peace Institute ha prestado asistencia a los consejos regionales y de distrito mediante proyectos basados en la modalidad de alimentos a cambio de trabajo. UN وبالاضافة إلى ذلك، فقد قدم معهد الحياة والسلم المساعدة للمجالس في المقاطعات واﻷقاليم من خلال مشاريع الغذاء مقابل العمل.
    El PMA contribuye a los programas de alimentos para la educación (APE). UN ويسهم البرنامج بتقديم برامج الغذاء مقابل التعليم.
    Se han designado 25 distritos que se beneficiarán de la distribución general de alimentos durante seis meses, y seguirán ejecutándose los programas vigentes de trabajo por alimentos. UN وحُدِّدت 25 مقاطعة لغرض التوزيع العام للأغذية لفترة ستة أشهر، بينما سيتواصل برنامج الغذاء مقابل العمل حيث توجد برامج في طور التنفيذ.
    Se llevaron a cabo actividades, según la fórmula de alimentos por trabajo, a fin de colaborar en la limpieza de las zonas devastadas. UN وبدئت أنشطة تقديم الغذاء مقابل العمل لدعم تطهير المناطق المدمرة.
    A raíz de esa visita, se organizaron actividades sobre la base de alimentos por trabajo a fin de reparar la carretera y socorrer a la población local. UN ونتيجة لذلك، تم تنظيم أنشطة تقديم الغذاء مقابل العمل ﻹصلاح الطريق وجلب اﻹغاثة الى السكان المحليين.
    Muchos de los proyectos han tenido un componente de alimentos por trabajo proporcionado por el Programa Mundial de Alimentos. UN واشتمل الكثير من المشاريع على عنصر الغذاء مقابل العمل المؤمن من خلال برنامج التغذية العالمي.
    El Gobierno había creado más oportunidades de empleo retribuido para las mujeres, promoviendo para ello industrias artesanales, programas de alimentos por trabajo y, en la medida de lo posible, la redistribución de los recursos productivos. UN وقامت الحكومة بتوفير فرص اضافية لتوظيف المرأة في أعمال مدرة للدخل، وذلك عن طريق تشجيع الصناعات الريفية، وبرامج الغذاء مقابل العمل، وكذلك اعادة توزيع الموارد الانتاجية، كلما كان ذلك ممكنا.
    El pago de salarios en especie, tal como alimentos, era una de las razones por las que muchas mujeres se sentían atraídas por los programas de intercambio de alimentos por trabajo. UN وقد كان دفع اﻷجور العينية، كاﻷغذية، أحد اﻷسباب التي اجتذبت كثيرا من النساء إلى برامج الغذاء مقابل العمل.
    Los mismos maestros eran refugiados y trabajaban según el plan de alimentos por trabajo que acababa de ponerse en práctica. UN والمعلمون أنفسهم هم لاجئون ويعملون في إطار برنامج الغذاء مقابل العمل الذي بدئ به مؤخرا.
    En los proyectos de alimentos a cambio de trabajo, la participación de las mujeres es de alrededor de un 30%. UN وفي مشاريع الغذاء مقابل العمل، تبلغ حصة المرأة حوالي ٣٠ في المائة.
    Además, se utilizaron proyectos de alimentos a cambio de trabajo para rehabilitar la infraestructura y los bienes de producción dañados por la guerra. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استخدمت مشاريع الغذاء مقابل العمل من أجل إصلاح الهياكل اﻷساسية واﻷصول الانتاجية التي دمرتها الحرب.
    Muchos donantes han proporcionado alimentos a cambio de trabajo y algunos suplementos alimentarios. UN وقد وفﱠر العديد من الجهات المانحة الغذاء مقابل العمل إضافة إلى بعض المكملات الغذائية.
    La mayor parte de esos fondos se canalizó a través del DAH al Programa Mundial de Alimentos (PMA) para actividades de alimentos a cambio de trabajo. UN وتم توجيه الجزء اﻷكبر من هذه اﻷموال إلى برنامج اﻷغذية العالمي عن طريق إدارة الشؤون اﻹنسانية لتوفير الغذاء مقابل العمل.
    En situaciones deficitarias críticas, así como en virtud del programa de alimentos a cambio de trabajo, se distribuyen alimentos obtenidos de fuentes externas, entre ellas el Programa Mundial de Alimentos. UN وفي حالات العجز الغذائي الشديد، وكذلك في إطار برنامج الغذاء مقابل العمل، يتم حشد الأغذية من مصادر خارجية، بما في ذلك من برنامج الأغذية العالمي.
    i) El programa de alimentos a cambio de trabajo sólo abarca 14 distritos urbanos sobre 73; UN `1` يستهدف برنامج الغذاء مقابل العمل 14 دائرة حضرية فقط من أصل 73؛
    Otras importantes redes de seguridad se centran en la nutrición maternoinfantil y los programas de alimentos por trabajo y de alimentos para la creación de activos. UN وتشتمل شبكات الأمان الأخرى الهامة على تغذية الأم والطفل وبرامج الغذاء مقابل العمل والغذاء مقابل الأصول.
    Asimismo, se han puesto en marcha programas de rehabilitación como el programa temporal " trabajo por alimentos " , y soluciones permanentes como la protección del suelo y del agua en las zonas vulnerables. UN كما تنفَّذ برامج لإعادة التأهيل مثل البرنامج المؤقت لتوفير الغذاء مقابل العمل فضلاً عن حلول دائمة كحماية التربة والمياه في المناطق القابلة للتأثر.
    En las actividades agrícolas se han introducido programas de alimento por trabajo que comprenden la adopción de la tecnología apropiada (véase el FIDA). UN وأدخلت برامج الغذاء مقابل العمل في أنشطة زراعية تشمل استخدام تكنولوجيات ملائمة )انظر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية(.
    También se están rehabilitando centros de salud y construyendo carreteras y diques contra la intrusión del agua salada mediante los programas de trabajo a cambio de alimentos. UN وتُستعمل برامج الغذاء مقابل العمل حاليا ﻹصلاح المراكز الصحية وتشييد الطرق وبناء سدود لحجز المياه المالحة.
    Dos de los principales programas por lo que respecta al número de trabajadores desempleados y a la duración son el programa de " alimentos por trabajo " de Bangladesh y los programas posteriores al que llevaba el mismo nombre en la India, programas que, en su mayor parte, consisten actualmente en pagos en efectivo. UN وأكبر برنامجين من حيث عدد العمال ومدة العمل هما برنامج الغذاء مقابل العمل في بنغلاديش، وبرنامج الغذاء مقابل العمل في الهند، ويستند البرنامجان اﻵن إلى حد بعيد على الدفع نقدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus