Programa: Velar por la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible | UN | البرنامج: تعزيز اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة |
Programa: Velar por la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible | UN | البرنامج: تعزيز اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة |
Subprograma: Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible | UN | البرنامج الفرعي: تعزيز اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة |
El Comité será reemplazado por el Comité de Seguridad alimentaria y desarrollo Sostenible | UN | سيستعاض عن اللجنة بلجنة بديلة هي: لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة |
Informe sobre estrategias, programas y políticas de seguridad alimentaria y desarrollo sostenible en la subregión | UN | تقرير عن استراتيجيات وبرامج وسياسات الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في المنطقة دون الإقليمية |
Subprograma: Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible | UN | البرنامج الفرعي: تعزيز اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة |
Uganda ha formado 15 grupos de trabajo para elaborar programas y criterios que permitan promover la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible. | UN | وشكلت أوغندا 15 فريقا عاملا للاهتمام بالبرامج والنهج المتكاملة فيما يتعلق بالأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
Subprograma 2. Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible | UN | البرنامج الفرعي 2: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة |
Se recomendó que la función del sitio en la Web de la ESTNET para promover la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible fuera más explícita. | UN | وأوصي بزيادة إبراز دور موقع الشبكة الإلكترونية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
3. Subprograma 3: Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible | UN | 3 - البرنامج الفرعي 3: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة |
3. Subprograma 3: Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible | UN | 3 - البرنامج الفرعي 3: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة |
Reconocemos que el Acuerdo es un mecanismo trascendental para la protección de las poblaciones de peces, la seguridad alimentaria y el desarrollo económico. | UN | ونحن نعتبر هذا الاتفاق آلية هامة لحماية الأرصدة السمكية لضمان الأمن الغذائي والتنمية الاقتصادية. |
3. Subprograma 3: Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible | UN | 3 - البرنامج الفرعي 3: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة |
Numerosas Partes destacaron también la importancia de la agricultura para la seguridad alimentaria y el desarrollo rural. | UN | كما أبرز العديد من الأطراف أهمية الزراعة لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الريفية. |
Agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural | UN | الزراعـة والأمـن الغذائي والتنمية الريفية |
Agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural | UN | الزراعـة والأمـن الغذائي والتنمية الريفية |
:: Agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural | UN | :: الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية |
- División de Seguridad alimentaria y desarrollo Sostenible, Segunda Asamblea General de la Comisión Africana de Población | UN | شعبة اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة، الجمعية العامة الثانية للجنة السكان اﻷفريقية |
La División de Seguridad alimentaria y desarrollo Sostenible informó de que la evaluación general de las reuniones había sido muy " positiva " . | UN | وذكرت شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة أن التقييم العام لهذه الاجتماعات كان إيجابيا بشكل عام. |
:: Seguridad alimentaria y desarrollo rural sostenible, con el objetivo de promover la seguridad alimentaria de las familias al igual que a escala nacional. | UN | :: الأمن الغذائي والتنمية الريفية المستدامة، بهدف تحقيق الأمن الغذائي على صعيد الأسر المعيشية والصعيد الوطني. |
La degradación de las tierras agrícolas y la reducción de la fertilidad del suelo continúan planteando una grave amenaza a la seguridad alimentaria y al desarrollo sostenible, especialmente en los países en desarrollo. | UN | كما أن تدهور الأراضي الزراعية وتدني خصوبة التربة لا يزالان يشكلان تهديدا رئيسيا موجها للأمن الغذائي والتنمية المستدامة، وبخاصة في البلدان النامية. |
El agua para la producción sostenible de alimentos y el desarrollo rural | UN | الميــاه فــي مجال اﻹنتـــاج الغذائي والتنمية الريفية على نحو مستدام |
Por otra parte, la entrada en vigor en 2004 del Tratado Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura contribuirá de manera importante a la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible. | UN | وأضافت أن بدء نفاذ المعاهدة الدولية الخاصة بالموارد النباتية لأغراض الأغذية والزراعة في سنة 2004، سوف يساهم بصورة هامة في تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، من جهة أخرى. |