"الغسل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lavado
        
    • lavandería
        
    • lixiviación
        
    • blanqueo
        
    • lixiviado
        
    • lixiviados
        
    • instalaciones sanitarias
        
    • filtrado
        
    Muchos cirujanos, como sabe, usan crema de cera de abejas para proteger sus manos de los efectos deshidratantes del lavado repetido. Open Subtitles اه العديد من الجراحين كما تعلمين يستخدمون مستحضر من شمع العسل لحماية ايديهم من تأثيرات الغسل المتكرر والتجفيف
    El lavado de dinero y las corrientes de fondos destinados a financiar actividades como el terrorismo y el tráfico ilícito de drogas se han convertido en un problema de importancia mundial. UN وقد أصبحت اﻵن مشكلة الغسل غير القانوني لﻷموال وتدفق اﻷموال ﻷغراض من قبيل اﻹرهاب والمخدرات غير المشروعة مشكلة عالمية.
    Conservación de equipo de lavandería y cocina UN صيانة معدات الغسل والمطابخ ٦٠٠ ٣٣
    Conservación del equipo de lavandería y cocina UN صيانة معدات الغسل والمطابخ ٥٠٠ ٤٠
    Del suelo, se estima que el pentaBDE se desplaza principalmente a través de lixiviación con agua en la fracción de sólidos en suspensión, o a través de la erosión eólica donde ésta se produce. UN ويمكن توقع أن ينتقل الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل، من التربة، أساساً من خلال الغسل بالمياه في جزء المواد الصلبة المشتبه فيها أو من خلال التعرية بالرياح حيثما تحدث.
    Ensayo utilizado en los Estados Unidos para determinar los niveles de lixiviación de determinados metales y materias orgánicas. UN اختبار يستخدم في الولايات المتحدة لتحديد مستويات الغسل لمعادن ومواد عضوية معينة.
    Esta pena de multa puede llegar hasta la mitad de los bienes o fondos a que se refieran las operaciones de blanqueo. UN ويمكن أن تصل هذه الغرامة إلى نصف الممتلكات والأموال التي شملتها عمليات الغسل.
    En el cuadro 1, que figura a continuación, se resumen los ensayos sobre el terreno examinados relativos al lixiviado de neumáticos. UN مؤلفات عن مواد الغسل يقدم الجدول 1 أدناه موجزا للتجارب الميدانية المستعرضة عن مواد غسل الإطارات.
    En las zonas rurales quedó interrumpido el suministro de agua no depurada para el lavado y la higiene. UN وفي المناطق الريفية، انقطعت مصادر الإمداد بالمياه الخام التي تُستخدم في الغسل والتنظيف.
    93. El lavado con disolvente se puede utilizar para eliminar los COP de equipos eléctricos como condensadores y transformadores. UN 93 - يمكن استخدام الغسل بالمذيبات لإزالة الملوثات العضوية الثابتة من المعدات الكهربائية مثل المكثفات والمحولات.
    119. Es posible recurrir al lavado con disolventes para eliminar COP de equipo eléctrico, como condensadores y transformadores. UN يمكن استخدام الغسل بالمذيبات لنزع الملوثات العضوية الثابتة من المعدات الكهربائية مثل المكثفات والمحولات.
    lavado, limpieza, planchado y conservación de ropa de cama, ropa interior y vestido. UN الغسل والتنظيف، والكي وصيانة الملاءات، والملابس الداخلية والملابس.
    Utiliza el sistema de lavado de siempre. Sólo evita los bancos en Luxemburgo. Open Subtitles إستعمل نظام الغسل العادي " فقط تفادى البنوك في " لكسمبورغ
    Pudimos hacer el lavado gástrico a tiempo. Open Subtitles تمكنا من منحكِ الغسل الفحمي في الوقت المناسب
    lavandería y limpieza en seco de uniformes militares UN الغسل والتنظيـف الجاف لملابس الأفراد العسكريين
    Pensé que era la única que estaría en la lavandería esta noche. Open Subtitles ظننت أنني الوحيدة على مناوبة الغسل الليلة
    El sistema de lavandería está casi totalmente automatizado. Open Subtitles نظام الغسل تقريباً آلي بالكامل.
    Para los escenarios de exposición de hormigón y mortero `de la vida real ' , deben aplicarse diversos ensayos de lixiviación y procedimientos de evaluación. UN وينبغي فيما يتعلق بسيناريوهات تعرض الخرسانة والملاط في ' الواقع`، تطبيق مختلف اختبارات الغسل وإجراءات التقييم.
    Durante el año se realizó un estudio de los procesos para remover impurezas de las aleaciones y las matas, y preparar polvo de cobre, níquel y cobalto a partir de la solución de lixiviación mediante reducción selectiva. UN وقد نُفذت خلال العام دراسة لعمليات إزالة الشوائب من الأشابة ومن الخليط الكبريتيدي المصهور، ولإعداد مسحوق النحاس والنيكل والكوبلت من محلول الغسل بعملية اختزال انتقائي.
    Si bien está ampliamente demostrada la eficacia de la tecnología de lixiviación discontinua como medio de extraer oro de yacimientos de baja ley, hasta hace poco su aplicación estaba circunscrita a empresas con operaciones en América del Norte y Australia. UN دال - نقل التكنولوجيا ٣٤ - مع أن تكنولوجيا الغسل تعتبر وسيلة مؤكدة لاستخلاص الذهب من الرواسب المتدنية المستوى، بقي تطبيقها حتى الفترة اﻷخيرة محصورا بالشركات العاملة في أمريكا الشمالية واستراليا.
    De conformidad con el proyecto de ley, en el nuevo artículo 199 bis del Código Penal también se tipifica como delito el blanqueo del producto del delito propio. UN وتجرم الصياغة المنقحة للمادة 199 مكررا من القانون الجنائي، بموجب مشروع القانون أيضا، الغسل الذاتي للأموال.
    Fragmentos de neumáticos por debajo del NF en Maine, durante dos años y medio, se recogió material lixiviado aguas abajo y en las AS, pozo de control. UN حشو ترابي مدعم بالإطارات، جمع سائل الغسل لمدة عامين. لا توجد بئر مراقبة كندا
    Sin embargo, los resultados fueron diferentes en el caso de los materiales lixiviados recogidos de los trozos de neumáticos instalados por encima de la capa freática y por debajo de ella. UN غير أن النتائج اختلفت بالنسبة لمواد الغسل التي جمعت من قطع الإطارات المركبة فوق المسطح المائي وتحته.
    33. También se prevén créditos para adquirir materiales de construcción esenciales destinados a construir caminos, pasarelas, carreteras de acceso, aparcamientos, instalaciones sanitarias de campaña provisionales, solados para tiendas de campaña e instalaciones de cocina provisionales. UN ٣٣ - ويرصد اعتماد أيضا لشراء مواد البناء اﻷساسية لاستخدامها في بناء الممرات والمسالك والمنافذ وأماكن توقيف السيارات، ووحدات الغسل الميدانية المؤقتة، والتبليط لنصب الخيام ومرافق المطبخ/الطبخ المؤقتة.
    Otros métodos posibles, que aún hay que investigar y desarrollar mucho, serían utilizar un sistema continuo de cubos, desprender las costras del sustrato mediante un chorro de agua y emplear técnicas de filtrado in situ. UN وهناك طرق أخرى تتطلب مزيدا من البحث والتطوير وتشمل نظام القواديس المتسلسلة وفصل القشور من الطبقة التحتية بالضخ المائي وتقنيات الغسل في الموقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus