"الغير محلولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sin resolver
        
    • no resueltos
        
    Lo de los casos sin resolver que impliquen agua es un callejón sin salida. Open Subtitles نحن أمام طريق مسدود مع الحالات الغير محلولة التي تنطوي على المياه.
    Ella se volverá una estadística más, un caso sin resolver que involucra a una mujer relativamente desconocida. Open Subtitles ستصبح أحد تلك الإحصائيات من القضايا الغير محلولة لشابة مجهولة نسبياً
    Es la única explicación lógica para todos los casos sin resolver las personas desaparecidas, las muertes misteriosas. Open Subtitles إنه الحل الوحيد المنطقي لكل هذه القضايا الغير محلولة للأشخاص المفقودين الموت الغامضي
    Necesito que busques entre los homicidios sin resolver de los últimos 17 años. Open Subtitles أحتاج منك البحث في جرائم القتل الغير محلولة خلال الـ 17 سنة الماضية.
    Necesito mirar entre los archivos de asesinatos sin resolver viejos. Open Subtitles أريد القاء نظرة على ملفاتكم, قضايا القتل الغير محلولة
    Sospechoso en la mayoría de los grandes atracos sin resolver en el área de Miami. Arrestado solamente una vez. Open Subtitles الشك حوله عن أغلب السرقات الكبيرة الغير محلولة في الجزء الأكبر من ميامي أعتقل فقط لمرة واحدة
    Ella se volverá una estadística más, un caso sin resolver que involucra a una mujer relativamente desconocida. Open Subtitles ستصبح أحد تلك الإحصائيات من القضايا الغير محلولة لشابة مجهولة نسبياً
    Revisamos todos los asesinatos de mujeres sin resolver en áreas cercanas a las carreteras en la época en que trabajaba para la Policía Estatal. Open Subtitles نحن نفحص جميع جرائم قتل النساء الغير محلولة في المناطق المحيطه بالطريق السريع في الوقت الذي كنت تعمل فيه لشرطة الولاية
    Bien, la clase de hoy es sobre los aspectos forenses de los casos sin resolver. Open Subtitles محاضرة اليوم هي عن القضايا الغير محلولة.
    ¿Han tenido muchos casos sin resolver? Open Subtitles أكان لديك العديد من القضايا الغير محلولة ؟
    ¿Por qué le preocupa cómo me siento por mis casos sin resolver? Open Subtitles لماذا تهتم بشعورى حول قضاياى الغير محلولة ؟
    Ese suena al mismo modus operandis del caso sin resolver del robo a la tienda del mes pasado. Open Subtitles هذا يبدو نفس طريقة العمل لسرقة محل الوجبات السريعة الغير محلولة من الشهر الماضي
    Creo que la gente puede ser perseguida por problemas de su pasado sin resolver. Open Subtitles أؤمن بأن الناس يمكن أن تسكنهم المشاكل الغير محلولة بماضيهم
    No tengo ni idea de qué estabas hablando, pero lo que me llega alto y claro es que... tienes un montón de cosas sin resolver que necesitas abordar. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه ولكن ما فهمته بوضوح وبكبير بأنه لديكِ العديد من الأشياء الغير محلولة ، وتحتاجين إلى حلها
    Jane, ¿y su ninguno de estos seis asesinatos sin resolver tienen algo que ver con nuestros tres? Open Subtitles ماذا إن لم تكن أي من الستة الغير محلولة لها علاقة بالثلاثة ؟
    Miremos en los tres estados cercanos y asesinatos sin resolver. Open Subtitles لنبحث في جميع الثلاث ولايات وجرائم القتل الغير محلولة
    Muestra representaciones de crímenes sin resolver y homicidio conyugal. Open Subtitles عرضٌ يعيد تمثيل جرائم القتل الغير محلولة . و جرائم قتل الأزواج
    Acaban de confirmarnos que hubo un segmento de 10 minutos sobre el asesinato sin resolver de Frankie Clayvin en un programa de baja audiencia de la tele por cable hace 12 años. Open Subtitles تأكدت للتو من وجود فقرة مدتها 10 دقائق عن الجريمة الغير محلولة لـ فرانكي كلايفين على برنامج ذو تصنيف منخفض قبل 12 عام
    - Bueno, quiero decir, hay un montón de departamentos de homicidios que tienen pilas de casos sin resolver como este. Open Subtitles هناك الكثير من إدارات البحث الجنائي لديها العديد من القضايا الغير محلولة مثل هذه القضية
    Dado que el modus operandi es todo lo que tenemos, he buscado en la base de datos local de casos sin resolver. Open Subtitles بما أن ميسوري هى كل ما لدينا لنبدأ به فقمت ببحث محلى عبر قاعدة بيانات القضايا الغير محلولة
    Me sigue atormentando el cerebro volver a estos casos de homicidios no resueltos. Open Subtitles أَستمرُّ بإجْهاد دماغِي، ذِهاب على هذه قضايا القتل الغير محلولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus