ii) Examen de la situación contractual del personal del cuadro orgánico y categorías superiores en toda la Secretaría; | UN | `٢` استعراض المركز التعاقدي لجميع الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها على نطاق اﻷمانة العامة؛ |
ii) Examen de la situación contractual del personal del cuadro orgánico y categorías superiores en toda la Secretaría; | UN | `٢` استعراض المركز التعاقدي لجميع الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها على نطاق اﻷمانة العامة؛ |
Se propone la adición de cinco nuevos puestos del cuadro orgánico, a saber: | UN | ويقترح إضافة خمس وظائف جديدة من الفئة الفنية على النحو التالي: |
Multiplicadores del ajuste por lugar de destino para 1994 aplicables al personal del cuadro orgánico y categorías superiores | UN | نقاط مضاعف تسوية مقر العمل لعام ٤٩٩١ المطبقة على الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها |
En 1994 se asignó un puesto adicional del cuadro orgánico a funciones de policía civil. | UN | وتم تخصيص وظيفة أخرى من الفئة الفنية ﻷداء وظائف الشرطة المدنية في ١٩٩٤. |
En consecuencia, se propone desbloquear 14 puestos del cuadro orgánico del saldo de 21 puestos del cuadro orgánico autorizados originalmente. | UN | ومـن ثم اقتـرح الافـراج عـن ١٤ وظيفة من الفئة الفنية من ضمن ٢١ وظيفة مأذون بها أصلا. |
personal del cuadro orgánico y categorías superiores en puestos sujetos a distribución geográfica | UN | الموظفون من الفئة الفنية وما فوقها في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
Las mujeres constituyen actualmente un 25%, aproximadamente, del personal del cuadro orgánico de la Organización. | UN | وتشكل النساء حاليا حوالي ٢٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية في المنظمة. |
Las descripciones de las funciones de todos los puestos del cuadro orgánico del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros están casi terminadas. | UN | ويوشك وضع اللمسات اﻷخيرة على توصيفات الوظائف لجميع الوظائف من الفئة الفنية في دائرة اﻹدارة المالية والدعم على الانتهاء. |
De los 89 funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores separados en el marco de los programas voluntarios, 60 son hombres. | UN | وهناك ٦٠ رجلا بين اﻟ ٨٩ موظفا من الفئة الفنية والفئة اﻷعلى الذين انتهت خدمتهم بموجب البرامج الطوعية. |
Puestos nuevos: Tasas de puestos vacantes de un 50% respecto del cuadro orgánico y de un 35% respecto del cuadro de servicios generales. | UN | الوظائف الجديدة: معدل شواغر قدره ٥٠ في المائة لموظفي الفئة الفنية و ٣٥ في المائة للموظفين من فئة الخدمات العامة. |
La reducción de tres puestos del cuadro orgánico y uno del de servicios generales obedece a lo siguiente: | UN | ويعكس تخفيض ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة ما يلي: |
La reducción de tres puestos del cuadro orgánico y uno del de servicios generales obedece a lo siguiente: | UN | ويعكس تخفيض ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة ما يلي: |
La cifra revisada para 1997 no incluye a los funcionarios subalternos del cuadro orgánico, que representaron 16,3 años de trabajo. | UN | ويستثنى من اﻷرقام المنقحة لعام ٧٩٩١ الموظفون المبتدئون من موظفي الفئة الفنية الذين قدموا ٣,٦١ سنة عمل. |
En un primer momento la Sección se creó mediante el traslado de cuatro puestos del cuadro orgánico y siete de servicios generales. | UN | ولقد أنشئ القسم في البداية عن طريق تحويل أربع وظائف من الفئة الفنية وسبع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
El componente incluye además un puesto del cuadro orgánico para apoyar el programa de asistencia al pueblo palestino. | UN | ويغطي العنصر كذلك وظيفة واحدة من الفئة الفنية لدعم برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Distribución de los meses de trabajo de los funcionarios del cuadro orgánico | UN | توزيع المستخدم من أشهر عمل موظفي الفئة الفنية حسب فئات |
El Secretario General estima que sería útil que todos los funcionarios que ingresan en el cuadro orgánico cumpliesen un período de prueba. | UN | ويرى اﻷمين العام أن من المستحسن أن يخضع جميع الموظفين المعينين برتبة بداية الخدمة في الفئة الفنية لفترة اختبار. |
Además, la Asamblea General no ha recomendado un incremento de los sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores desde 1996. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة لم تصدر توصية بزيادة رواتب الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها منذ عام ١٩٩٦. |
Puesto que el número de ascensos al cuadro orgánico es reducido, tienen escaso efecto sobre el desequilibrio geográfico. | UN | وبما أن عدد الترقيات إلى الفئة الفنية ضئيل، فإن تأثيرها على اختلال التوازن الجغرافي محدود. |
Ello se debe a que el número de puestos profesionales es relativamente pequeño en relación con el número de Estados miembros de esa organización. | UN | والسبب في ذلك هو صغر عدد وظائف الفئة الفنية نسبيا بالقياس الى عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
cuadro orgánico y categorías superiores 12 159 12 214 12 289 12 220 12 420 La proporción de funcionarios de categoría P+ dentro | UN | الفئة الفنية والفئات 12 159 12 214 12 289 12 220 12 420 زادت نسبة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
En las organizaciones internacionales hay mujeres de Myanmar que trabajan a nivel profesional y a nivel de servicios generales. | UN | ويوجد لدى المنظمات الدولية نساء من ميانمار يعملن في الفئة الفنية وكذلك في فئة الخدمات العامة. |
Distribución de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores por categoría y bienio | UN | توزيع الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها حسب الرتبة وفترات السنتين |
Dos de los puestos del cuadro orgánico tienen relación con funciones de documentación y estadística y de Oficial ejecutivo. | UN | وتتصل وظيفتان من الفئة الفنية بالوثائق والاحصاءات ومهام الموظف التنفيذي. |