Pudieras atravesar un laberinto en casi nada, meterte dentro de agujeros realmente pequeños, y cerrar restaurants de un solo salto. | Open Subtitles | تستطيع أن تعبُر متهاهة بلا شيء مُسطّح تنعصر داخلاً إحدى الفتحات الصغيرة وتُغلق مطعماً بـ وثبة واحدة |
Pero con grandes agujeros en la placa. | TED | لكن فيها هذه الفتحات في الغطاء |
Las especies también varían entre los respiraderos del Atlántico y del Pacífico. | UN | وتتنوع الأنواع أيضا بين الفتحات الحرارية في المحيطين الأطلسي والهادئ. |
organismos simples aprovecharon la energía de los gradientes de protones que hay en la naturaleza en los respiraderos. | Open Subtitles | الكائنات الحيّة البسيطة التي استغلت الطّاقة من تدرجات البروتون التي تحدث بشكل طبيعي في الفتحات. |
El agua, al entrar por estas aberturas, ha causado nuevos perjuicios. | UN | وهذه الفتحات تؤدي الى تسرب المياه الى المبنى، مما يتسبب في مزيد من اﻷضرار. |
Es lo que usan para encontrar los orificios hidrotérmicos. | TED | انها الطريقة التي تجد بها الفتحات الحرارية المائية. |
Descubrimos que al controlar el tamaño de los agujeros podríamos convertir la fachada en una imagen gigante con ventilación natural. | TED | واكتشفنا انه بالتحكم بحجم الفتحات فأننا نستطيع تحويل الواجهة بكاملها الى صورة عملاقة طبيعية التهوية ومنقطة |
Esos agujeros negros inclinados son los ojos las espesas cejas y labios fruncidos le dan una expresión fija. | Open Subtitles | أترى.. هذه الفتحات تشبه فتحات العين وحواجب كثيفة, وشفاه, وهى تعطى انطباعا جامدا |
Ésa hace agujeros enormes en las cosas. | Open Subtitles | تلك طرازات البندقية الفتحات الهائلة في الأشياء. |
la conexión KY", "Labios vaginales rosas", oh, sí, y, uh, "Todos los agujeros llenos de duras pijas". Sí. | Open Subtitles | اوه حسنا, و جميع الفتحات معبئه بقضبان قاسيه. |
Una laguna es la falta de un régimen de protección de los respiraderos hidrotérmicos en la Zona. | UN | وتتمثل إحدى الثغرات في عدم وجود نظام لحماية الفتحات الحرارية في المنطقة. |
La explotación minera de sulfuros en gran escala en respiraderos activos resultaría sin duda nociva para las comunidades locales de los respiraderos. | UN | ومما لا شك فيه أن استخراج كميات الكبريتيدات الضخمة من الفتحات النشطة سيضر بمجتمعات الفتحات المحلية. |
El objeto de esas zonas es proteger estos medios frágiles, así como los elementos que van de los respiraderos hidrotérmicos a una única cepa de musgo irlandés y de su hábitat, Basin Head, sito en el Atlántico. | UN | وتحمي تلك المناطق مساحات وعناصر حساسة متنوعة تمتد من الفتحات الحرارية المائية في إنديفر قبالة ساحلنا على المحيط الهادئ إلى سلالة الطحلب الإيرلندي الفريد وموئله، في باسين هيد، في المحيط الأطلسي. |
Según algunas delegaciones era especialmente necesario continuar investigando los respiraderos hidrotermales para comprender sus complejidades. | UN | وحدد بعض الوفود الفتحات الحرارية المائية على وجه الخصوص، كأنظمة إيكولوجية تحتاج للمزيد من البحث بُغية فهم تعقيداتها. |
El agua, al entrar por estas aberturas, ha causado nuevos perjuicios. | UN | وهذه الفتحات تؤدي الى تسرب المياه الى المبنى، مما يتسبب في مزيد من اﻷضرار. |
No había ni una sola herida de espada, le salía sangre por los ojos y los oídos, de todos los orificios del cuerpo, y estaba muerto. | Open Subtitles | ورغمذلكلميكنبهاأي ضربةسيف, كان هناك دم يخرج من عينيه وأذنيه,من كل الفتحات, و قد كان ميتاً. |
Pero se están auto-obligando a entrar en esos diminutos hoyos de hielo donde pueden respirar, tomar un suspiro, porque justo debajo del hielo están los cardúmenes de bacalao. | TED | ولكنهم يأتون الى هنا لكي يخرجوا من تلك الفتحات الجليدية من اجل الاستنشاق فحسب كما لانه اسفل الطبقات الجليدية يوجد العديد من اسماك القد |
El 16 de marzo había 31 huecos en la valla y la UNIKOM había observado 38 aberturas en el arcén. | UN | وبحلول 16 آذار/مارس، وصل عدد الفتحات في السياج 13 فتحة وشاهدت اليونيكوم 38 فتحة في الحاجز الترابي. |
Apoyo a 1 sistema de terminales de muy pequeña apertura en 1 emplazamiento | UN | الاتصــالات توفير الدعم لنظام الفتحات الطرفية الصغيرة جدا في موقع واحـد |
Lo sueltas, va dentro del agujero, lo levanta, lo trae... lo olfatea, y la trae. | Open Subtitles | فقط دعه ينساب ويدخل في الفتحات والجحور ويحضره إليك ويشمه ويحضره لك |
Hay mas escotillas y pasajes del otro lado de esta pared. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفتحات و السلالم على الجانب الاخر من هذه الحائط |
Me he limitado a los conductos de ventilación y los pasillos sin cámaras, como dijiste. | Open Subtitles | كلا. كنت أتنقل عـبر الفتحات و الردهات الغير خاضعه للمراقبه , كما قلت. |
También está creciendo rápidamente el uso de sistemas de terminales de muy pequeña abertura, y ya se han instalado 500 estaciones de este tipo. | UN | وهناك تزايد سريع أيضا في استخدام منظومات المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا، حيث تم بالفعل تركيب ٥٠٠ محطة منها. |
Asimismo, las aperturas utilizadas para las comunicaciones por láser son significativamente diferentes de las que podrían dañar otros satélites a su alcance. | UN | وبالمثل، تختلف الفتحات المستخدمة للاتصال بالليزر اختلافاً كبيراً عن تلك التي بإمكانها إلحاق الأذى بساتل آخر قريب منها. |
- Fue hace siete años. - Las 8 ranuras-- Sigues hablando de las ranuras. | Open Subtitles | إنها كانت 7 أعوام ولا تزال تفعل هذا، إنّك دوماً تتحدث عن الفتحات. |
Ni carbonización en las rejillas de ventilación ni en el interior de los conductos. | Open Subtitles | لا تفحّم في الفتحات أو القنوات في الداخل |