Dentro de este objetivo general, en el período que abarca el presente informe, la Misión ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los cuadros siguientes. | UN | 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في عدد من الإنجازات عن طريق تحقيق النتائج الرئيسية ذات الصلة، على النحو المبين في الأُطـر أدناه. |
Dentro de este objetivo general, en el período que abarca el presente informe, la Misión ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los cuadros siguientes. | UN | 3 - ساهمت البعثة أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء من أجل تحقيق هذا الهدف العام في عدد من الإنجازات وذلك لتحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في أطر العمل التالية. |
Dentro de este objetivo general, en el período que abarca el presente informe, la Misión ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los cuadros siguientes. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء في عدد من الإنجازات عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في أطر العمل الواردة أدناه. |
34. La UNAMID tenía previsto construir y ampliar un total de 42 campamentos básicos durante el ejercicio presupuestario. | UN | 34 - وخططت العملية لبناء وتوسيع ما مجموعه 42 مخيما بسيطا خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء. |
Dentro de ese objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Operación contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت العملية، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات، بتنفيذها نواتج رئيسية ذات صلة، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه. |
Deplora que 22 personas hayan perdido la vida al servicio de la Organización durante el período abarcado por el informe del Secretario General sobre esa cuestión, y que muchos otros funcionarios hayan sido víctimas de toda clase de agresiones. | UN | وتأسف لوفاة ٢٢ شخصا كانوا في خدمة المنظمة أثناء الفترة المشمولة بتقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة، كما تأسف لتعرض آخرين لكافة أنواع الاعتداءات. |
Dentro de este objetivo general, en el período que abarca el presente informe la Misión ha contribuido a una serie de logros, haciendo efectivos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos que figuran a continuación. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف الشامل، أسهمت البعثة، أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تحقيق نواتج رئيسية ذات صلة، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه. |
En el marco de ese objetivo general, en el período que abarca el presente informe la Misión ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos siguientes. | UN | 5 - وقد أسهمت البعثة، ضمن إطار هذا الهدف العام، وأثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في عددٍ من الإنجازات تجلت في تقديم نواتج رئيسية ذات صلة، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه. |
Dentro de este objetivo general, en el período que abarca el presente informe la Misión ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos que figuran a continuación. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تحقيق نواتج رئيسية ذات صلة، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه. |
Dentro de este objetivo general, en el período que abarca el presente informe, la Fuerza ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los cuadros siguientes. | UN | 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت القوة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدة إنجازات من خلال تحقيق نتائج رئيسية متصلة بذلك في الأطر المذكورة أدناه. |
Dentro de este objetivo general, en el período que abarca el presente informe, la Misión ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los cuadros siguientes. | UN | 3 - وفي إطار هذا الهدف الشامل، أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ النواتج الرئيسية المتصلة بالإنجازات، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه. |
Dentro de este objetivo general, en el período que abarca el presente informe, la Misión ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los cuadros siguientes. | UN | 3 - وفي إطار هذا الهدف الشامل، أسهمت البعثة، أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال إنجاز نواتج رئيسية ذات صلة، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه. |
Dentro de ese objetivo general, en el período que abarca el presente informe la Fuerza ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos productos fundamentales relacionados con ellos, como se indica en los cuadros que figuran a continuación. | UN | 4 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت القوة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة من خلال تنفيذ نواتج رئيسية مرتبطة بها بينت في الأطُر الواردة أدناه. |
Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Misión contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación. | UN | 8 - وفي إطار ذلك الهدف العام، ساهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه. |
Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Fuerza contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación, que corresponden a los componentes de operaciones y apoyo. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت القوة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات حيث أنجزت نواتج رئيسية تتصل بها وهي مبينة في الأُطر الواردة أدناه. وتُصنف هذه الأطر وفقا لعنصرين هما العمليات والدعم. |
Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario, la Misión contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos obteniendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية، على النحو المبين في الأُطر أدناه. |
Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Misión contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات، من خلال تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية واردة في الأطر أدناه. |
El Comité lamenta la ausencia de datos consolidados sobre denuncias de tortura, investigaciones y sanciones aplicadas durante el período abarcado por el informe del Estado parte. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود بيانات موحدة بشأن حالات الإبلاغ عن التعذيب والتحقيق فيها والعقوبات الصادرة خلال الفترة المشمولة بتقرير الدولة الطرف. |
Durante el período abarcado por el informe de 1996 (A/51/432) también se consideró prioritario el problema del establecimiento de nuevos órganos. | UN | وفي الفترة المشمولة بتقرير ٦٩٩١ )(A/51/432، تمت أيضا معالجة مشكلة إنشاء هيئات جديدة كمسألة ذات أولوية. |
Las partes relativas a la titularidad de la Ley sobre la comunidad aborigen siguen sin modificarse desde el período que abarca el informe anterior del Canadá. | UN | تظل الأجزاء المتعلقة بالأعضاء من القانون الهندي على حالها دون تغيير منذ الفترة المشمولة بتقرير كندا السابق. |
En el marco de ese objetivo general, durante el período abarcado por el presente informe la Misión contribuyó a una serie de logros haciendo efectivos los correspondientes productos clave indicados en los marcos que figuran a continuación. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عددا من الإنجازات حيث أحرزت نتائج رئيسية تتصل بها وهي مبينة في الأُطر الواردة أدناه. |
En el período que se examina no se realizaron misiones de auditoría interna ni externa | UN | لم يُضطلع بأي مهام للمراجعة الداخلية أو الخارجية للحسابات أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء |