"الفرح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alegría
        
    • Joy
        
    • feliz
        
    • felicidad
        
    • gozo
        
    • dicha
        
    • alegrías
        
    • alegria
        
    • alegre
        
    • felices
        
    • de júbilo
        
    Ve para allá con esas lágrimas, y dile que son lagrimas de alegría, ¿bien? Open Subtitles تقدم لهناك مع هذه الدموع وأخبرها أنها دموع الفرح , حسناً ؟
    ¡Hay un montón de espacio para su pequeño paquete de alegría aquí! Open Subtitles هناك وفرة من الغرف لحزمة الفرح الصغيرة الخاصة بك هنا.
    ♪ Esa es mi única alegría que me espera cuando llegue a casa, sí Open Subtitles ♪ هذا هو بلدي إلا الفرح ينتظرني عندما أحصل على المنزل، نعم
    Prefiero pasar la noche de poker con Joy porque puedo ver que esto podria realmente convertirse en algo serio. Open Subtitles أنا تفضل قضاء يلة لعبة البوكر مع الفرح لأنني أرى هذه تحول فعلا الى شيء خطير.
    Le expliqué a Milly sobre la orden de restricción de Joy, y ella estaba feliz de poder ayudar. Open Subtitles شرحت لميلي عن الفرح وأمر تقييدي , وانها سعيدة للمساعدة.
    Es agradable ver algo de alegría en el castillo después de tanto sufrimiento. Open Subtitles من الجيد أن نرى بعض الفرح في هذه القلعة بعد الحزن
    Compartimos la alegría de los sudafricanos al desechar el legado del apartheid. UN إننا نشارك شعب جنوب افريقيا الفرح وهم يتخلصون من بقايا الفصل العنصري.
    Ojalá la vibración de nuestros corazones pueda manifestar esta alegría profunda de haber realizado juntos este milagro del siglo. UN فالامتنان ذاكرة الفؤاد؛ فلتنبض قلوبنا نبض الفرح الشديد ﻷننا حققنا معا معجزة هذا القرن.
    En esa magnífica obra de arte se dice que la alegría se sustenta en la libertad y la hermandad. UN تقول تلك القطعة الفنية الرائعة إن الفرح يستند إلى الحرية واﻷخوة.
    Entonces, continuemos trabajando juntos en aras de la paz y el desarrollo, en la esperanza de que un día encontraremos la alegría en la libertad y la hermandad. UN لنواصل إذن العمل معا من أجل السلام والتقدم، على أمل أن نجد يوما الفرح في ظلال الحرية واﻷخوة.
    Hace poco, todos compartimos la alegría universal por la reunificación pacífica de Hong Kong con su madre patria. UN ومؤخرا تشاطرنا الفرح العالمي بإعادة التوحيد السلمي لهونغ كونغ مع الوطن اﻷم.
    Recuerdo la alegría y la esperanza con las que celebramos la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وأذكر الفرح والأمل اللذين تلقينا بهما ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    consecuencias son que millones de hombres, mujeres y niños no conocen ni la alegría ni la paz interior de satisfacer las necesidades más elementales. UN والعواقب هي أن أصبح ملايين الرجال والنساء والأطفال لا يعرفون معنى الفرح أو السلام الداخلي بتلبية أهم حاجاتهم الأساسية.
    Bueno, estoy feliz de poder ayudar a Joy. Open Subtitles حسنا , أنا سعيد لاني يمكن أن تساعد على الفرح.
    Bueno, realmente, uh, no estoy aquí solo por Joy. Open Subtitles حسنا , في الواقع , اه , لست هنا لمجرد الفرح. أنا هنا لأن
    No quería que pensase que Joy era superficial. Open Subtitles لم أكن أريد له أن يفكر أن الفرح كان ضحلا.
    Obviamente, Joy está en shock, o hubiese escogido a una actriz superior... para el papel. Open Subtitles ومن الواضح، في الفرح في حالة صدمة، او انها قد اختارت الممثلة العليا للدور.
    El dijo que estaba muy emocionado de que finalmente yo fuera feliz. Open Subtitles لقد قال بإنه اهتز من الفرح لأني أصبحت سعيدةً أخيراً.
    Paso por un infierno. Se merece un poco de felicidad, ¿no? Sí. Open Subtitles أنظر أليها، لقد مرت بضروف صعبة وتستحق القليل من الفرح
    El llanto puede amargar una noche, pero el gozo llega con la mañana. Open Subtitles يمكن للبكاء أن يتلكأ فى الليل و لكن الفرح يأتى فى الصباح
    ♪ Tengo la dicha, dicha, ♪ ♪ dicha en mi corazón ♪ Open Subtitles لديّ الفرح, الفرح ? ، الفرح, الفرح, في عمق قلبي
    Compartiendo alegrías y tristezas... se fortalece... la unidad nacional. Open Subtitles الفرح والحزن المُشترك مما يقوي وحدة الأمة
    Si, algo que haga gritar de alegria a las mujeres que están viendo la TV. Open Subtitles نعم الامر الذي سوف يجعل النساء يشاهدون التلفاز ويصروخون من الفرح
    Ahora se porque las langostas hacen ese alegre ruido cuando caen en el tarro. Open Subtitles والان انا أعرف لم تطلق حيوانات الكركدن صرخات الفرح عندما نضعها بالطنجرة
    "Sólo encuentro momentos felices de soledad. Open Subtitles أجد بلدي الفرح الحقيقي الوحيد في العزلة.
    Sólo Dios puede dar a esa mujer esa clase de júbilo. Open Subtitles الله وحده قادر على منح تلك المرأة هذا النوع من الفرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus