♪ Era joven y quería vino bueno, cenas caras y abrigos de piel ♪ | Open Subtitles | كنت صغيرة و مصممة على أن يُقدم لي النبيذ و أتلفع الفرو |
Eso, Bebiendo y conduciendo, en un atuendo gay de piel manchado con hollin. | Open Subtitles | هذه قيادة فى حالة سكر لرجل مرتدى الفرو و مغطى بالهباب |
Creo que la próxima vez pediré un abrigo de piel. | Open Subtitles | أعتقد أن في المرة القادمة سأحصل على معطف من الفرو |
Olvídate de la bañera. Todo estaba en un inventario. No podemos vender las pieles. | Open Subtitles | انسي الحوض ، كل شيء كان هناك جُرد لا نستطيع بيع الفرو |
Toda mi vida no soñé más que con esto: un abrigo de pieles como este. | Open Subtitles | طوال حياتي ، الشئ الوحيد الذي أردته حقاً كان معطفاً من الفرو |
¿Ven cómo el peludo duerme todo el día, mientras el grande hace el trabajo? | Open Subtitles | هل ترون كيف لذي الفرو نائم طول اليوم بينما الشخص الأخر يعمل كل شيء |
Y nos acaloramos tanto en la persecución que nos deshicimos de ese abrigo de pelo. | TED | و قد حمينا جداً خلال المطاردات لذا خلعنا الغطاء الفرو و تخلصنا منه |
Si te pusieras un sombrero de lado y una cojonera peluda, pasarias por payaso, o no, porque no reconocerlas un chiste ni delante de las narices. | Open Subtitles | إذا مالبست قبعةً مرنةً وزائدةً من الفرو فقد تُعتَبر مهرجاً، لكن لأنك لا تعرف الطُرفة حتى وإن قامت لتحلق شعرك، |
¡Puedes creer que el Estudio requiere que usemos piel con este clima! | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتخيل طلب الأستوديو لنا بإرتداء الفرو في هذا الطقس؟ |
colchón doble plaza, y cobertor de piel como en el Polo Norte... contra el reumatismo. Ven. | Open Subtitles | معطف من الفرو على طريقة القطب الشمالي ولحاف مضاد للروماتيزم. |
Llegamos en nuestro bote para vender artículos de piel y de pronto partimos a la guerra a luchar por la "libertad", palabra que desconozco por completo y que nunca, en toda mi vida, me había preguntado para qué servía. | Open Subtitles | الآن أنا في قاربي .. وفي وسط بضاعتي من الفرو والجلود وقد تحول الى قارب للحرب من أجل كلمة واحدة يسمونها .. |
Yo no sé si el asiento era de cuero o piel pero luego de años de mojarse y secarse la podredumbre el mío olía como un perro viejo. | Open Subtitles | ثانياً، إّني أجهل إن كان المقعد الجلدي أو حشوة الفرو لكن بعد سنوات من التلف والجفاف والتعرّض للرطوبة |
Quiero comprar un abrigo de piel de un diseñador en el "Caesar's". | Open Subtitles | أريد شراء أحد هذه المعاطف الفرو القصيرة, انها فى محلات ديزاينر فى شارع سيزر |
Yo no entiendo nada. Se compró un saco de piel. | Open Subtitles | أنا لم أفـهم شيء، اشترت معطف غالي من الفرو |
¡Hagámoslo entre los abrigos! ¡Aquí, sobre las pieles, cariño! | Open Subtitles | لنفعلها هنا في المعاطف هنا في معاطف الفرو يا عزيزتي |
Las imágenes que vieron eran de un depósito de pieles. | Open Subtitles | المشاهد التي رأيتموها كانت من قسم تخزين الفرو |
No es época para pieles. | Open Subtitles | إنها ستجري في شهر نيسان ولن يكون الفرو مناسباً |
Sin ofender, pero estás convirtiendo en un dirigible peludo. | Open Subtitles | بدون إهانة ولكن لقد تحولت إلى منطاد من الفرو |
El navo en mi sopa de navo, el pelo de mi sombrero | Open Subtitles | التي هي بمنزلة الشمندر في حسائي و الفرو على قبّعتي |
Limpiaremos el piso con esa pequeña ramera peluda. | Open Subtitles | سننظف الأرضية بتلك الساقطه ذات الفرو الصغيرة |
Tiene alguno de ustedes visto un poco de Rottweiler, pelaje negro, pequeña mierda feo. | Open Subtitles | أنتم تنظرون الى الروت فايلر ذو الفرو الاسود ، هذا الشئْ قبيح |
Ríndete, bola de pelos... En tu vida cazarás un pájaro. | Open Subtitles | فقط تخلى عن الفكرة يا كرة الفرو لم تصطد أبداً طائراً في حياتك |
En la séptima Conferencia de las Partes en la Convención, se examinará una propuesta de una de las Partes para que se incluya la foca peletera sudamericana en el apéndice II de la Convención. | UN | وستنظر أمانة الاتفاقية في أثناء المؤتمر السابع للأطراف في الاتفاقية، في الاقتراح الذي قدمه أحد الأطراف لتسجيل فقمة الفرو من أمريكا الجنوبية في التذييل الثاني بالاتفاقية. |
El análisis de los datos todavía está en curso, pero ya podemos ver que algunas de las piezas del rompecabezas del misterio de los lobos marinos están empezando a encajar. | TED | لذلك، تحليل البيانات جارٍ الآن، لكننا بالفعل نستطيع أن نرى أن بعضًا من أجزاء اللغز فيما يخص غموض فقمة الفرو سيزول شيئًا فشيئًا. |