"الفروع التالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las secciones siguientes
        
    • las siguientes secciones
        
    • las secciones que figuran a continuación
        
    • las secciones que siguen
        
    • los capítulos siguientes
        
    • las siguientes ramas
        
    • secciones posteriores
        
    • las próximas secciones
        
    • las subsecciones siguientes
        
    En las secciones siguientes se pasa revista brevemente a las tendencias en estas esferas junto con ciertas novedades. UN وتقدم الفروع التالية استعراضا مختصرا للاتجاهات السائدة في هذه المجالات باﻹضافة الى بعض التطورات الجديدة.
    Las recomendaciones y estrategias formuladas en las secciones siguientes se basan en estas conclusiones. UN وتستند التوصيات والاستراتيجيات المطروحة في الفروع التالية من التقرير على هذه النتائج.
    Todas estas esferas de trabajo serán descritas en detalle en las secciones siguientes. UN وستوصف جميع مجالات العمل هذه بمزيد من التفصيل في الفروع التالية.
    En las siguientes secciones de la nota se describen algunas de las esferas abarcadas por estos conjuntos de políticas. UN وتعرض الفروع التالية من هذه المذكرة بعضاً من المجالات التي يمكن أن تشملها مجموعات السياسات تلك.
    Las formas y los medios de lograr este fin son el tema central de las siguientes secciones, en las que se prestará especial atención al sector privado. UN وسبل ووسائل تحقيق هذا هو ما تركز عليه الفروع التالية مع التشديد على القطاع الخاص.
    En las secciones que figuran a continuación se examinan estas cuestiones principalmente sobre la base de las experiencias del sistema de las Naciones Unidas. UN وتوجز الفروع التالية هذه القضايا، استنادا إلى التجارب المكتسبة داخل منظومة اﻷمم المتحدة أساسا.
    41. las secciones que siguen contienen una reseña de las situaciones por países. UN ١٤- يُلقى في الفروع التالية نظرة عامة على حالات قطرية محددة.
    En las secciones siguientes se examinan las tendencias principales. UN وترد في الفروع التالية مناقشة للاتجاهات الرئيسية.
    las secciones siguientes, relativas a otros grupos, ilustran esta vulnerabilidad, aunque sin agotar el tema. UN وتتصل الفروع التالية بجماعات أخرى تقدم الدليل على هذا الضعف، دون أن تستنفد مع ذلك دراسة الموضوع.
    En las secciones siguientes se describirán brevemente algunos de los aspectos principales de esta actividad. UN ويرد في الفروع التالية وصف موجز للجوانب الرئيسية لهذه الجهود.
    En las secciones siguientes se identifican brevemente las organizaciones interesadas y se indican las esferas sustantivas de posible cooperación con el CCT. UN ويرد في الفروع التالية بيان موجز للتعريف بالمنظمات المعنية واﻹشارة إلى المجالات الموضوعية للتعاون الممكن مع لجنة العلم والتكنولوجيا.
    De los debates surgieron varias preguntas fundamentales y se extrajeron algunas lecciones, que se presentan en las secciones siguientes. UN وترد في الفروع التالية بعض المسائل اﻷساسية المطروحة والعِبَر المستخلصة من المناقشات.
    Hay cuatro aspectos críticos que las afectan, que se examinarán en detalle en las secciones siguientes: UN وهذا يتعرض للتأثر بفعل أربع قضايا رئيسية، وستناقش هذه القضايا بالتفصيل في الفروع التالية:
    Cada uno de estos aspectos se estudiará en las secciones siguientes. UN ويجري تناول كل جانب من هذه الجوانب في الفروع التالية.
    457. Como se indicaba en el informe anterior, en la Isla existen las siguientes secciones de la seguridad social. UN وكما جاء في التقرير السابق، أنشئت الفروع التالية للضمان الاجتماعي في الجزيرة.
    Estas pérdidas declaradas se detallan en las siguientes secciones de este informe. UN وترد تفاصيل هذه الخسائر المزعومة في الفروع التالية من هذا التقرير.
    En las siguientes secciones se exponen las principales conclusiones del grupo sobre esas cuestiones. UN وتُعرض في الفروع التالية الاستنتاجات الرئيسية للفريق بشأن هذه المسائل.
    En las siguientes secciones se examinan esas cuestiones y se presenta un breve resumen del actual debate internacional. UN وفي الفروع التالية يجري تناول تلك القضايا وتلخيص النقاش الدائر على الصعيد الدولي في الوقت الراهن.
    En las siguientes secciones se facilita información de referencia sobre cada uno de los temas del programa provisional. UN وتقدم الفروع التالية معلومات أساسية عن كل بند من بنود جدول الأعمال المؤقت.
    En las secciones que figuran a continuación se examina sucintamente cada categoría. UN ويرد في الفروع التالية شرح موجز لكل فئة من هذه الفئات.
    En las secciones que siguen se formulan recomendaciones sobre cada uno de estos criterios de asignación. UN وترد في الفروع التالية توصيات بشأن كل من أسس العزو هذه.
    Las medidas jurídicas destinadas a garantizar el desarrollo y el adelanto plenos de la mujer sobre la base se la igualdad con el hombre se describen en detalle en los capítulos siguientes. UN ترد بالتفصيل في الفروع التالية التدابير القانونية لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين على أساس المساواة مع الرجل.
    El embargo afecta las siguientes ramas de la economía: UN ويؤثر الحظر على الفروع التالية:
    Sin embargo, como se verá en secciones posteriores, en la actualización que se está llevando a cabo se han incluido explícitamente indicadores que están relacionados directamente con todos los objetivos de desarrollo del Milenio sustantivos. UN إلا أنه وكما يتضح في الفروع التالية فإن الاستكمال الحالي قد تضمن صراحة مؤشرات تتصل مباشرة بجميع الأهداف الإنمائية الموضوعية للألفية.
    Muchos de esos resultados se describen en las próximas secciones. UN وترد تفاصيل العديد من هذه النتائج في الفروع التالية.
    En el anexo II figura un calendario provisional de trabajo para la reunión, que se examina en detalle en las subsecciones siguientes. UN ويتضمن المرفق الثاني جدولاً زمنياً مؤقتاً لأعمال الدورة تتناوله الفروع التالية بالتفصيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus