"الفريق المشترك بين الوكالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo Interinstitucional
        
    • del Grupo Interinstitucional
        
    • al Grupo Interinstitucional
        
    • el Equipo Interinstitucional
        
    • Grupo Interinstitucional de
        
    • el Grupo de Apoyo Interinstitucional
        
    • el Grupo de Trabajo Interinstitucional
        
    • del Grupo de Apoyo Interinstitucional
        
    • un grupo interinstitucional
        
    • del equipo interinstitucional
        
    el Grupo Interinstitucional de coordinación prepara actualmente una publicación conjunta sobre las iniciativas por combatir la trata de personas. UN ويعكف الفريق المشترك بين الوكالات الآن على إعداد منشور مشترك عن الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Esos Gobiernos también intercambian información con el Grupo Interinstitucional para asegurar la coordinación ulterior. UN وتتبادل هذه الحكومات كذلك المعلومات مع الفريق المشترك بين الوكالات بغية زيادة التنسيق.
    Esos Gobiernos también intercambian información con el Grupo Interinstitucional para asegurar la coordinación ulterior. UN وتتبادل هذه الحكومات كذلك المعلومات مع الفريق المشترك بين الوكالات بغية زيادة التنسيق.
    Información recibida del Grupo Interinstitucional de apoyo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN معلومات واردة من الفريق المشترك بين الوكالات المعني بدعم المنتدى
    Información recibida del Grupo Interinstitucional de apoyo UN معلومات وردت من الفريق المشترك بين الوكالات لدعم المنتدى الدائم
    el Grupo Interinstitucional está terminando un manual para los directores de programas sobre el terreno. UN ويضع الفريق المشترك بين الوكالات الصيغة النهائية لكتيب معد لمديري البرامج الميدانية.
    el Grupo Interinstitucional sobre las montañas ha desempeñado un importante papel en la promoción del Programa de las zonas montañosas. UN أدى الفريق المشترك بين الوكالات المعنية بالجبال دورا هاما في الترويج لخطة الجبال.
    En este Departamento también tiene su sede el Grupo Interinstitucional de Análisis Terrorista (GIAT) y la Unidad de Delitos contra la Seguridad Pública de la Dirección General Operativa del DAS. UN وفي الدائرة أيضا مقر الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتحليل الأنشطة الإرهابية ووحدة الجرائم ضد السلامة العامة، التابعة للإدارة العامة التنفيذية في دائرة الأمن الإدارية.
    El UNICEF seguirá presidiendo el Grupo Interinstitucional sobre la violencia contra los niños. UN وسوف تواصل اليونيسيف رئاسة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    el Grupo Interinstitucional de cooperación contra la trata de seres humanos debe encabezar ese proceso. UN وينبغي أن يضطلع الفريق المشترك بين الوكالات لمكافحة المتاجرة بالأشخاص بدور رائد في هذه العملية.
    El Representante Especial presidirá el Grupo Interinstitucional sobre la violencia contra los niños. UN وسيتولى الممثل الخاص رئاسة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    OBSERVACIONES del Grupo Interinstitucional DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES RELATIVAS A LAS MINAS ACERCA DEL PROYECTO DE INSTRUMENTO PROPUESTO UN تعليقات الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام
    La propuesta del Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas sobre un texto revisado UN اقتراح الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام بشأن نص منقح
    UNMAS en nombre del Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas de las Naciones Unidas UN دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام نيابة عن الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام
    UNMAS en nombre del Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas de las Naciones Unidas UN دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام نيابة عن الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام
    Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, en nombre del Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas de las Naciones Unidas UN دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام نيابة عن الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام
    - La Sra. Davinia Ovett y el Sr. Bernard Boeton en relación con las actividades del Grupo Interinstitucional sobre justicia juvenil; UN :: السيدة دافينيا أوفيت والسيد برنارد بوتون، في إطار أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    La Sra. Winter indicó que los Estados podían acudir al Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil si necesitaban asistencia técnica. UN وأشارت السيدة وينتر إلى أنه يمكن للدول أن تتوجه إلى الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث طلباً للمساعدة التقنية عند الضرورة.
    Una de las recomendaciones de la reunión fue que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo elaborase unas Directrices sobre las cuestiones indígenas y el UNICEF copresidió el Equipo Interinstitucional encargado de redactarlas. UN وكان وضع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لمبادئ توجيهية بشأن قضايا الشعوب الأصلية إحدى توصيات هذا الاجتماع، وشاركت اليونيسيف في رئاسة الفريق المشترك بين الوكالات المسؤول عن صياغة المبادئ التوجيهية.
    El Fondo también mantuvo su participación activa en el Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas. UN وحافظ الصندوق أيضا على دوره النشط في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Con apoyo de mi Oficina, presidirá el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la violencia contra los niños. UN وسترأس الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال وستلقى الدعم من مكتبي.
    La reunión de 2004 del Grupo de Apoyo Interinstitucional será convocada por el PNUD. C. Consentimiento libre, previo e informado UN وبدعوة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سوف يعقد اجتماع الفريق المشترك بين الوكالات لعام 2004.
    Añadió que un grupo interinstitucional también prestaba atención preferente a los indicadores y las mediciones del rendimiento. UN وأضافت أن الفريق المشترك بين الوكالات يركز أيضا على المؤشرات وقياسات اﻷداء.
    El UNICEF seguirá siendo uno de los principales participantes en esta Iniciativa y se prevé que el PMA, en el contexto de su contribución a esta asociación, seguirá siendo la sede del equipo interinstitucional. UN 21 - ستواصل اليونيسيف الاضطلاع بدورها كأحد الشركاء القياديين في المبادرة، في حين يتوقع أن يواصل برنامج الأغذية العالمي استضافة الفريق المشترك بين الوكالات كجزء من مساهمته في الشراكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus