"الفريق بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Grupo sobre
        
    • del Grupo respecto
        
    • del Grupo con respecto
        
    • del Grupo acerca
        
    • del Grupo en relación con
        
    • del Grupo relativas
        
    • el Grupo sobre
        
    • Grupo sobre la
        
    • del Grupo de
        
    • del Grupo para
        
    • el Grupo para
        
    • el Grupo respecto de
        
    • Grupo acerca de
        
    Sus resultados refuerzan la opinión del Grupo sobre la utilidad de tales misiones para el cumplimiento de su mandato. UN ونتائج هاتين البعثتين تعزز رأي الفريق بشأن فائدة هذه البعثات في النهوض بولايته.
    Sus resultados refuerzan la opinión del Grupo sobre la utilidad de tales misiones para el cumplimiento de su mandato. UN ونتائج هاتين البعثتين تعزز رأي الفريق بشأن فائدة هذه البعثات في النهوض بولايته.
    C. Decisiones del Grupo sobre cuestiones jurisdiccionales 29 11 UN القرار الذي انتهى إليه الفريق بشأن قضايا الولاية
    4. Decisión del Grupo respecto de la UN قرار الفريق بشأن المطالبة بالتعويض عن غير اﻷعمال الفنية
    En consecuencia, el presente informe contiene las conclusiones y recomendaciones del Grupo con respecto a las reclamaciones. UN وعملاً بهذا الاقتضاء، يحتوي هذا التقرير على استنتاجات وتوصيات الفريق بشأن المطالبات.
    Pidió que la Comisión señalara a la atención de los gobiernos las recomendaciones del Grupo acerca de la contabilidad ambiental. UN وطلب إلى اللجنة أن تسترعي اهتمام الحكومات إلى توصيات الفريق بشأن المحاسبة البيئية.
    A continuación figuran las conclusiones y recomendaciones del Grupo en relación con las nueve reclamaciones adicionales a detenidos fallecidos. UN وفيما يلي الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها الفريق بشأن المطالبات الإضافية التسع المقدمة باسم محتجزين متوفين.
    III. DECISIONES del Grupo sobre OTRAS RECLAMACIONES DE LA PRIMERA PARTE DE LA CUARTA SERIE 17 - 20 8 UN ثالثاً - قرارات الفريق بشأن مطالبات أخرى ترد في الجزء الأول من الدفعة الرابعة 17-20 8
    III. DECISIONES del Grupo sobre OTRAS RECLAMACIONES DE LA PRIMERA PARTE DE LA CUARTA SERIE UN ثالثا- قرارات الفريق بشأن مطالبات أخرى ترد في الجزء الأول من الدُفعة الرابعة
    La decisión del Grupo sobre estas reclamaciones figura en los párrafos 54 a 70 supra. UN غير أن قرار الفريق بشأن هذه المطالبات مبين في الفقرات 54 إلى 70 أعلاه.
    Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización en esta serie y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المحددة التي اتخذها الفريق بشأن الخسائر المؤكدة في هذه الدفعة وأسبابها.
    III. DECISIONES del Grupo sobre OTRAS RECLAMACIONES DE LA PRIMERA PARTE DE LA NOVENA SERIE UN ثالثاً - قرارات الفريق بشأن المطالبات الأخرى في الجزء الأول من الدفعة التاسعة
    49. Las recomendaciones del Grupo sobre bienes materiales, existencias, dinero en efectivo y vehículos se resumen en el anexo II. UN 49- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات المادية، والبضائع المخزونة، والنقود، والمركبات.
    La decisión del Grupo sobre lo que constituye prueba suficiente depende de la naturaleza de la reclamación. UN ويعتمد قرار الفريق, بشأن ما يعد أدلة ملائمة, على طبيعة المطالبة.
    191. Las recomendaciones del Grupo sobre otras pérdidas se resumen en el anexo II. UN 191- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر الأخرى.
    Las recomendaciones del Grupo respecto de estas reclamaciones figuran en el anexo II. UN وترد توصيات الفريق بشأن هذه المطالبات في المرفق الثاني.
    Las conclusiones del Grupo con respecto a cada reclamación aparecen en el anexo III. UN ويرد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة.
    Las recomendaciones del Grupo acerca de los costos de reanudación de la actividad comercial se resumen en el anexo II. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز توصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    Las recomendaciones del Grupo en relación con dichos costos se resumen en el anexo II. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط.
    He efectuado varias pequeñas modificaciones en las propuestas del Grupo relativas a la constitución de la secretaría. UN وقد أدخلت تعديلات طفيفة على اقتراحات الفريق بشأن تشكيل هذه الأمانة.
    En todas las opiniones emitidas anteriormente por el Grupo sobre Viet Nam se hace referencia a este hecho. UN وجميع الآراء السابقة التي قدمها الفريق بشأن فييت نام تشير إلى هذا الأمر.
    El mecanismo del Grupo de Trabajo establecido para examinar el derecho al desarrollo se podría, en primer lugar, ampliar y el experto independiente podría presentar periódicamente informes sobre el estado actual de aplicación del derecho al desarrollo. UN ومن الممكن، في المقام الأول، تمديد العمل بآلية الفريق العامل التي أنشئت بشأن الحق في التنمية على أن يقدم الخبير المستقل تقارير منتظمة إلى الفريق بشأن الحالة الراهنة لإعمال الحق في التنمية.
    Las recomendaciones del Grupo para cada partida de pérdidas figuran en el cuadro 20, infra. UN وترد توصيات الفريق بشأن بنود الخسائر واحداً واحداً في الجدول 20 أدناه.
    En el informe también se incluyen las opciones recomendadas por el Grupo para hacer frente al comercio perjudicial de metilbromuro, que son las siguientes: UN كما يشمل التقرير الخيارات التي يقترحها الفريق بشأن معالجة التجارة الضارة في بروميد الميثيل، وهي كالتالي:
    En la adición de la Secretaría a la presente nota figurará un resumen de las conclusiones y recomendaciones que pueda presentar el Grupo respecto de esta cuestión. UN وستشمل إضافة الأمانة للتقرير الحالي موجزاً مقتضباً لأي نتائج وتوصيات قد يقدمها الفريق بشأن هذه القضية.
    La Unión Europea espera con interés las recomendaciones que haga este Grupo acerca de las conclusiones de la investigación de las violaciones de los derechos humanos en la región. UN ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي إلى أية توصيات يقدمها هذا الفريق بشأن إنجاز التحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus