La Comisión Jurídica y Técnica proseguirá su labor sobre el proyecto de directrices ambientales. | UN | وستواصل اللجنة القانونية والتقنية عملها في مشروع المبادئ التوجيهية في مجال البيئة. |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
El proyecto muestra de manera convincente que sería posible establecer un tribunal penal internacional si se pudieran resolver los problemas jurídicos y técnicos. | UN | ويبين مشروع النظام اﻷساسي بصورة مقنعة أن إنشاء محكمة جنائية دولية أمر ممكن إذا ما أمكن حل المشاكل القانونية والتقنية. |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Los reglamentos se complementan con recomendaciones orientativas formuladas oportunamente por la Comisión Jurídica y Técnica. | UN | والأنظمة تكملها توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية من وقت إلى آخر لغرض التوجيه. |
Desde 2008 Miembro de la Comisión Jurídica y Técnica de la Autoridad Internacional de Fondos Marinos, Kingston, Jamaica | UN | العضوية منذ سنة 2008 عضو اللجنة القانونية والتقنية في السلطة الدولية لقاع البحار، كينغستون، جامايكا |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
El Secretario General debe presentar un informe sobre el examen a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo. | UN | ويُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس. |
Esos datos se hicieron llegar a la Comisión Jurídica y Técnica en 2011. | UN | وقد تم إخطار اللجنة القانونية والتقنية بهذه الاستطلاعات في عام 2011. |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
La Comisión Jurídica y Técnica, compuesta de 15 miembros, y el Comité de Finanzas tienen funciones similares a las de los órganos consultivos de expertos. | UN | وتماثل اللجنة القانونية والتقنية التي تضم ١٥ عضوا واللجنة المالية هيئات الخبراء الاستشارية. |
Este período de transición permitiría que los países cumplieran con sus requisitos jurídicos y técnicos. | UN | وهذه الفترة الانتقالية ستوفق بين الاحتياجات القانونية والتقنية على الصعيد القطري. |
Sin embargo, varios representantes dijeron que había demasiadas cuestiones jurídicas y técnicas que seguían sin respuesta para poder establecer un grupo de contacto. | UN | ولكن عدداً من الممثلين قالوا إن الكثير من المسائل القانونية والتقنية بقيت دون إجابة مما لا يسمح بإنشاء فريق اتصال. |
:: El ACNUDH perfeccionará sus competencias profesionales para prestar apoyo y asesoramiento jurídico y técnico a las misiones y comisiones de investigación; | UN | :: ستعزز المفوضية خبرتها في إسداء المشورة القانونية والتقنية وفي توفير الدعم لبعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق؛ |
Aprecia la asistencia técnica y jurídica proporcionada por el PNUFID tras la celebración del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, y abriga la esperanza de que esta ayuda se intensificará. | UN | وهو يقدر المساعدة القانونية والتقنية التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عقب الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة ويأمل في مضاعفتها. |