Y lo siento mucho porque tu padre sea un criminal y tú estés sin un duro y toda esa fealdad. | Open Subtitles | و متأسف جدًا لسماعي عن والدك يكون مجرمًا وكونك أصبحتٍ مفلسة وكل هذا القبح الذي وصلتِ له |
Hay belleza... hay fealdad... y hay muerte. | Open Subtitles | يوجد الجمال يوجد القبح ويوجد الموت |
Si tuviera una botella de ácido de batería, te daría un peeling químico... para borrarte lo feo de la cara. | Open Subtitles | لو كان عندي قنّينة من حامض البطّارية لأعطيتك قشرة كيميائية فقط لأنظّف كل القبح الذي في وجهك |
Nuestro cerebro interpreta como feo lo que no es familiar... | TED | عقولنا تقوم بتسمية القبح ما هو غير مألوف |
Por qué fabricarían fealdad deliberada a menos que quisieran hacerme lucir fea. | Open Subtitles | لماذا هم تصنيع القبح المتعمد ما لم أرادوا لي لتبدو قبيحة؟ |
Es horrible, malvado, es casi un procedimiento medieval. | Open Subtitles | انه القبح و الهمجية تقريباً أساليب القرون الوسطى |
Impotencia, estupidez, fealdad, egoísmo, y apatía. | Open Subtitles | قد قضوا سنوات في التحدث عن الخوف و العجز الجنسي و الغباء و القبح و حب النفس و اللامبالاة |
Oh, es que no quiero ser parte de toda la fealdad que hay. | Open Subtitles | انا لاأريد فقط ان اكون جزء من القبح الموجود بالخارج |
Alguien llamó y dijo que lanzó una campaña contra la fealdad. | Open Subtitles | اتصل مجهول وقال انهم يقومون بحملة ضد القبح |
Todo el mundo quiere una casa con un exterior encantador, para que así los vecinos no sospechen la fealdad que hay dentro. | Open Subtitles | "مهما كان ذوقك فالكل يريد منزل جميل في الضواحي" "في الغالب كي لا يرى الجيران" "القبح الذي يجري بالداخل" |
¿Caerse del árbol de la fealdad la hizo soñar con eso? | Open Subtitles | هل دخل حلم في رأسها بعد أن سقطت من شجرة القبح |
Lo más increíble es que, siendo tan feo, sea capaz de hacer hijas tan bonitas. | Open Subtitles | الأمر الغريب أنه شديد القبح إلا إنه ينجب بنات جميلات |
Si yo siento amistad por alguien, no lo encuentro ni feo ni guapo. | Open Subtitles | أنا لا أرى أصدقائي بمنظار القبح أو الجمال. |
Una dama no tiene que dar explicaciones a un hombre tan feo. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه على السيدة شرح أي شيء لرجل بهذا القبح |
- Sólo el Gobierno sería capaz de construir algo tan feo. | Open Subtitles | من؟ وحدها الحكومة من تستطيع بناء شيء بهذا القبح |
feo de TV, no feo-feo. | Open Subtitles | القبح المناسب للتلفاز وليس، القبح القبيح |
Porque el único crimen que se cometió es el crimen de ser fea. | Open Subtitles | لأن الجريمة الوحيدة التي تم ارتكابها اليوم هي جريمة القبح |
Va a crear una gran y fea tira de tiendas y todo tipo de tráfico allí. | Open Subtitles | ستخلق فجوة كبيره من القبح البعيد عن المحلات الكبيره وأيضا كل أنواع المشاة هناك |
Sé lo horrible que puedes ser. | Open Subtitles | أعرف مدى القبح الذي تستطيع الوصول إليه |
Sí, en efecto lo sabría. Sé lo desagradable que puede ser. | Open Subtitles | بالواقع نعم , و رأيت ما مدى القبح الذي يحصل |
Es que a veces las cosas más feas me afectan. | Open Subtitles | انه فقط ، ان القبح الموجود هنا يؤثر علي |
Porque de verdad creo que nunca somos más bellos que cuando somos más feos. | TED | لأنني فعلاً أؤمن أننا في قمة جمالنا، حينما نكون في قمة القبح. |