"القتلِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asesinato
        
    • homicidio
        
    • asesinatos
        
    • homicidios
        
    • crimen
        
    Si el asesinato era lo suficientemente dificil y lo suficientemente misterioso, sabía que el alcalde me iba a enviar. Open Subtitles إذا القتلِ كَانَ صعبَ بما فيه الكفاية وغامض بما فيه الكفاية، عَرفتَ رئيسَ البلدية يَجْلبُني في.
    Sharona podía sospechar algo. De alguna manera, tenían que desacreditarla antes del asesinato. Open Subtitles بطريقةٍ ما هم كان لا بُدَّ أنْ يُكذّبوها مُقدماً قبل القتلِ.
    Sí, eso fue antes de que acusaras a tu mejor amigo de asesinato. Open Subtitles نعم, ولكن هذا قبل أن تلقي بتُهمِ القتلِ على أفضلِ أصدقائكـَ
    Hasta ahora parece ser un doble homicidio común. ¿Por qué estamos aquí? Open Subtitles حتى الأن يَبدُو مثل القتلِ المُضاعف ,لماذا نحن هنا ؟
    A pesar de la carta dejada a los padres éstos no creen que sea un suicidio y presentaron una denuncia contra X por homicidio. Open Subtitles بالرغم مِنْ الرسالةِ الموجهه إلى الأبوين رَفضوا الإعتقاد بأنه إنتحار وتم حَفظَ قضية القتلِ ضدّ أطرافِ مجهولة
    No le gusta todo esto de los asesinatos, los cadáveres y las órbitas sin ojos. Open Subtitles حَسناً، هو لم يخلق حقا لكُلّ هذا القتلِ والجثثِ وعين فارغة فضلات مقابسِ
    Tras ser declarada culpable de asesinato... este tribunal la condena a morir por inyección letal. Open Subtitles جدناها مذنبة لجريمةِ القتلِ. حكمُت المحكمةِ عليها ان تحقن حتى الموت
    - El agente del distrito 26, nos informó de un asesinato en el Museo de Historia Natural. Open Subtitles تُراقبُ التقاريرُ التحقيق في القتلِ في متحفِ التأريخِ الطبيعيِ.
    El testigo ubicó a Tom Haviland en su mesa antes y después del momento del asesinato. Open Subtitles الشهود يَضِعونَ توم هافيلند في هذه المنضدةِ قَبلَ وَبَعد وقت القتلِ.
    Lo vieron en el baño a la hora del asesinato. Open Subtitles الناس يَقُولونَ بأنّهم رَأوك في الحمّامِ حول وقتِ القتلِ.
    No hay estatuto de limitación para asesinato. Open Subtitles حَسناً، ليس هناك قانون تقييداتِ على القتلِ.
    Hasta que Don Cook identificó a Emilio Alvarado saliendo de la casa de Pequeño Gordo aproximadamente a la hora del asesinato. Open Subtitles حتى طباخِ دون آي دي 'دي إمليو ألفارادو خُرُوج مِنْ بيتِ غوردو صَغير حول وقتِ القتلِ.
    Este asesinato no muestra el mismo nivel de confianza que Mark mostró con sus víctimas previas. Open Subtitles هذا القتلِ لا يُشوّفُ نفس مستوى الثقةِ الذي مارك شوّفَ مَع ضحاياه السابقينِ.
    Así que no te sientes allí y actúes como si este juicio de asesinato no tuviera nada que ver contigo. Open Subtitles كذلك لا يَجْلسَ هناك ويَتصرّفُ مثل هذه محاكمةِ القتلِ لَهُ لا شيء متعلق بأنت.
    Creo que este asesinato en Reston es parte de un experimento subterráneo-la psicología social. Open Subtitles أَعتقدُ هذا القتلِ في Reston جزءُ تجربةِ عِلْم نفس إجتماعي تحت أرضيةِ.
    puede ser acusada de asesinato, independientemente de la intención. Open Subtitles يمكن توجيه تهمة القتلِ بعض النظر عن القصــّدِ
    Pero no se nada acerca de este homicidio del que están hablando. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول هذا القتلِ أنت تَتحدّثُ عنه.
    Bien, ¿y qué tipo de homicidio requiere una reunión previa? Open Subtitles الموافقة، لذا الذي نوع القتلِ يَتطلّبُ إجتماع متقدّمُ؟
    Entre Manson, Sammy y Washington años antes del homicidio. Open Subtitles بين البنّاءِ، سامي و سَنَوات واشنطن قبل القتلِ.
    Casi todo mi matrimonio se centró en Carl... y luego tras la menopausia sentí esta energía adicional... y empecé a escribir pequeños misterios de asesinatos. Open Subtitles أغلب زواجِنا، أنا كُنْتُ كلّ شيء عن كارل. وبعد ذلك، بعد سنِ اليأس، حَصلتُ على هذا الإندفاعِ المفاجئِ للطاقةِ، وأنا فقط بَدأتُ بكِتابَة هذه ألغازِ القتلِ الصَغيرةِ.
    Señor, es un poli de homicidios. Open Subtitles سيدي أنه من الــ دي. سي . شرطي جرائم القتلِ
    En otras noticias, un residente cubano fue detenido sospechado por el crimen de Niles Dunlap. Open Subtitles خبرذوعلاقة... مواطنكوبي حُجِزَ هنا... ... شكِّفي انهسبب القتلِ في تحطّمِ طائرة نيلز دنلاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus