Esperemos que sea así, Chevalley... porque el cura de Santa Ninfa, hace cinco años, fue asesinado mientras decía misa. | Open Subtitles | دعونانأملبقدومالأفضل.. منذ خمس سنوات تم قتل كاهن بينما كان يتلو القداس يا له من أمر فظيع. |
Te busca un tal Lucien. Quiere que te inscribas para la misa. | Open Subtitles | انا متأكد ان لوسيان قال بانه سوف أراك في القداس |
Qué valiente miembro de la segunda misa va a voluntarios para éste? | Open Subtitles | ما عضو شجاع القداس 2 هو ستعمل المتطوعين لهذا واحد؟ |
Linda dice que seguramente deberías sacarla sobre dos horas antes de ir a misa. | Open Subtitles | ليندا تقول أن يجب أن تخرجه قبل ساعتين من ذهابك الى القداس |
Un sacerdote de La Habana podría celebrar una misa de despedida antes de incinerarla. | Open Subtitles | كاهن في هافانا يمكن ان يؤدي القداس النهائي قبل أن يحرقون جثتها. |
Entonces, ¿preferís vuestra ropa de hombre a oír misa? | Open Subtitles | إذن أنت تفضلين أن تلبسي كالرجال على أن تحضري القداس ؟ |
No sólo no vuelve a dormir, tampoco va a misa. | Open Subtitles | فليس فقط يمكث خارج المنزل طوال الليل بل أيضا لا يحضر القداس |
# Va a misa bailando y silba cuando está en la escalera # | Open Subtitles | إنها ترقص في طريقها إلى القداس و تصفر على السلم |
Quizás tenga que ver con una misa negra. | Open Subtitles | ربّما, بعض الطقوس استعملت في القداس الأسود |
Después de oír misa vuelve a casa a desayunar. | Open Subtitles | بعد القداس هو يرجع للمنزل ليتناول الفطور |
Me dejará ir de juerga el fin de semana y me hará tortitas antes de ir a misa. | Open Subtitles | لا أريد امرأة تدعني أعبث مع أخريات في نهاية الأسبوع وتصنع الفطائر يوم القداس |
¿Siguen dando limosna a los pobres en misa? | Open Subtitles | هل مازالوا يعطوا الفقراء اموالا في القداس ؟ |
Ha pasado un mes desde mi última confesión... y éstos son mis pecados: falté a misa del domingo dos veces... mentí como testigo de un asesinato... | Open Subtitles | لقد مر شهر منذ اعترافي الاخير تغيبت عن القداس مرتين و كذبت في شهاده عن جريمه قتل |
Dice que acaba de caerse muerto mientras le leía la misa. | Open Subtitles | انه يقول بأنه سقط ميتاً عندما كان يقرأ عليه القداس |
Un domingo fui a misa y el sacerdote estaba predicando desde el púlpito y dijo una frase que me conmovió profundamente en aquél momento. | Open Subtitles | وذات يوم أحد ذهبت إلى القداس وكان الكاهن يقوم بالوعظ من أعلى المنبر وقال جملةً صدمتني من الأعماق حينها |
Desafortunadamente debí dar una misa para alguien en terapia intensiva. | Open Subtitles | للأسف كنت أتلو القداس لأحدهم في العناية المركزة |
Hubieras dado tu misa en latin detrás de un gran coro fuera de la vista de la congregación, quienes solo les estaria permitido... escucharte | Open Subtitles | أكنت ستغنّي القداس في اللغة اللاتينية وراء شاشة جوقة ضخمة. دون النظر الى الحشد الذى كان مسموح له بالاستماع... فقط |
Me la pide a mí. Te he visto todos los días en misa durante 23 años. | Open Subtitles | فرانكي أنا أراك فى القداس يومياً منذ ثلاثة وعشرين عاماً |
Un día me paró después de la misa, cuando el hombre no estaba. | Open Subtitles | في أحد الأيام أوقفتني بعد القداس والرجل لم يكن معها |
¿Y qué vais a hacer tú y Katie cuando salgan de la iglesia? | Open Subtitles | أنت وكاتي تعجزان عن تلبية زبائن الساعة السادسة ماذا ستفعلان في القداس إذاً؟ |
El cazón picudo vive en aguas tropicales y templadas de todo el mundo. | UN | 54 - ينتشر قرش القداس في جميع أنحاء العالم في المياه المدارية والمعتدلة. |
La ceremonia estuvo llena de incidentes y hubo que evacuar a algunos de los presentes bajo la protección de la Misión y de diplomáticos extranjeros. | UN | وقد وقعت أحداث عكرت صفو هذا القداس وتسببت في إخلاء الحاضرين تحت حماية البعثة والدبلوماسيين اﻷجانب. |
Regresaremos después del servicio. | Open Subtitles | -سنعود مباشرة بعد القداس . |
Estuve hablando con la Madre Superiora... y decidimos que es mejor que no estés presente cuando leamos la liturgia. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع الأم الكبيرة وقررنا أن من الأفضل ألا تحضري أنتِ القداس عندما نقرأ لها |
Oh, siempre es bonito ver una nueva cara en los servicios. | Open Subtitles | دائما ما يكون لطيفا أن أرى وجوه جديدة في القداس |