Se han hecho esfuerzos encaminados a promover un enfoque que tenga en cuenta las cuestiones de género en la resolución de conflictos y en la gestión de los conflictos mediante creación de capacidad y capacitación. | UN | وبذلت جهود للترويج لنهج يراعي الفوارق بين الجنسين في حل المنازعات وإدارتها من خلال بناء القدرات والتدريب. |
Se propugnó también una mayor asistencia financiera y de creación de capacidad y capacitación para los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | وكانت هناك دعوة إلى زيادة المساعدات المالية ومن أجل بناء القدرات والتدريب في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال. |
Buena parte de las actividades de fomento de la capacidad y formación técnica que se realizan en la región están destinadas a las mujeres. | UN | وذكر أن كثيرا من أنشطة بناء القدرات والتدريب التقني في المنطقة موجهة نحو المرأة. |
Fomento de la capacidad y formación en la incorporación de una perspectiva de género | UN | بناء القدرات والتدريب في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
En 1997 se efectuó un examen de la experiencia adquirida por el UNICEF en lo que respecta al desarrollo de la capacidad y la capacitación en cuestiones de género. | UN | واضطلع في عام 1997 باستعراض لتجارب اليونيسيف في مجال بناء القدرات والتدريب المتعلق بمسائل الجنسين. |
En relación con la gestión pública, se continuará el apoyo a la creación de capacidad y la formación. | UN | وفي إطار شؤون الحكم، سوف يقدم الدعم إلى بناء القدرات والتدريب. |
Creación de capacidad y capacitación sobre el uso de la metodología de la CEPAL para la evaluación de los efectos socioeconómicos de los desastres naturales | UN | :: بناء القدرات والتدريب على استخدام منهجية اللجنة لتقييم الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للكوارث الطبيعية |
:: Creación de capacidad y capacitación: establecimiento de cualificaciones formales y de requisitos de perfeccionamiento profesional permanente | UN | :: بناء القدرات والتدريب: تحديد الاحتياجات من التأهيل والتطوير المهني المستمر الرسميين. |
En 2007 el Tribunal estableció un programa anual de creación de capacidad y capacitación sobre solución de controversias. | UN | وفي عام 2007، أنشأت المحكمة برنامجا سنويا لبناء القدرات والتدريب في مجال تسوية المنازعات. |
Kenya añadió que también necesitaba creación de capacidad y capacitación para aplicar el artículo 55. | UN | وأضافت كينيا أنها تحتاج أيضا إلى بناء القدرات والتدريب من أجل تنفيذ المادة 55. |
21. Algunos Estados mencionaron la necesidad de creación de capacidad y capacitación. | UN | 21- وأشار بعض الدول إلى الحاجة إلى بناء القدرات والتدريب. |
Conjuntamente con el Manual de las Naciones Unidas para Batallones de Infantería se publicaron normas en materia de capacidad y capacitación de los batallones de infantería | UN | صدرت معايير القدرات والتدريب لكتائب المشاة بالاقتران مع صدور دليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة |
Fortalecimiento de la capacidad y formación científica y técnica en las esferas estratégicas determinadas | UN | بناء القدرات والتدريب العلمي والتقني في المجالات الاستراتيجية المستهدفة |
:: Informes trimestrales sobre incorporación en la actividad general, creación de capacidad y formación | UN | :: تقارير فصلية عن التعميم وبناء القدرات والتدريب |
Informes trimestrales sobre incorporación en la actividad general, creación de capacidad y formación | UN | تقارير فصلية عن التعميم وبناء القدرات والتدريب |
En Sudáfrica las actividades previstas subrayarán el fomento de la capacidad y la capacitación mediante la organización de seminarios para jóvenes, mujeres y estudiantes. | UN | 46 - وفي جنوب أفريقيا، ستركز الأنشطة المقررة على بناء القدرات والتدريب من خلال تنظيم حلقات عمل للشبان والنساء والطلاب. |
Esas instalaciones también pueden proporcionar oportunidades para intercambiar trabajo por materiales y pueden ser un instrumento para el fomento de la capacidad y la capacitación técnica. | UN | ويمكن لهذه المرافق أن تتيح أيضا فرصا لمقايضة العمل بمواد البناء وقد تكون وسيلة لبناء القدرات والتدريب الفني. |
Otra actividad prevista es un proyecto de examen del fomento de la capacidad y la capacitación en los controles fronterizos de los Estados de África septentrional. 6. África | UN | وتشمل الأعمال المقبلة مشروعا لدراسة بناء القدرات والتدريب في مجال مراقبة الحدود في دول شمال أفريقيا. |
En relación con la gestión pública, se seguirá prestando apoyo a la creación de capacidad y la formación. | UN | وفي إطار شؤون الحكم، سوف يقدم الدعم لبناء القدرات والتدريب. |
En relación con la gobernanza se seguirá prestando apoyo al fomento de la capacidad y la formación. | UN | وفي إطار شؤون الحكم، سيستمر تقديم الدعم لبناء القدرات والتدريب. |
La cooperación abarcaba los ámbitos técnico, científico, tecnológico, educacional, de fomento de la capacidad y de formación profesional. | UN | وتشمل هذه المشاريع التعاون التقني والعلمي والتكنولوجي والتعاون التعليمي والتعاون في مجال بناء القدرات والتدريب المهني. |
Se están intensificando las actividades de creación de capacidades y formación para ayudar a los Estados de la región a establecer sistemas de asilo y procedimientos para determinar la condición de refugiado de conformidad con las normas internacionales. | UN | ويجري تكثيف أنشطة بناء القدرات والتدريب لمساعدة دول المنطقة على وضع نظم للجوء وإجراءات لتحديد وضع اللاجئين وفقاً للمعايير الدولية. |
Lleva a cabo investigaciones, evalúa las necesidades, elabora programas, presta asistencia técnica y realiza actividades de fomento de la capacidad y de capacitación. | UN | تضطلع بالبحث وتقييم الاحتياجات وإعداد البرامج وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات والتدريب. |
Programa de preparación de personal y formación | UN | واو - برنامج بناء القدرات والتدريب |
La EUFOR siguió participando en conferencias combinadas de creación de capacidad y adiestramiento junto con representantes de la Organización del Tratado del Atlántico Norte y de las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina. | UN | وواصلت البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي مشاركتها في مؤتمرات مشتركة لبناء القدرات والتدريب بالتعاون مع ممثلي منظمة حلف شمال الأطلسي والقوات المسلحة للبوسنة والهرسك. |