Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado | UN | الأعمـــــال الإسرائيلية غير القانونيـــة فــي القدس الشرقية وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية فــي القدس الشرقية وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Me preocupa profundamente el hecho de que continúe la construcción ilegal de asentamientos en Jerusalén oriental y en el resto de la Ribera Occidental. | UN | وأشعر بقلق بالغ لأن بناء المستوطنات غير القانونية ما زال مستمرا في القدس الشرقية وبقية الضفة الغربية. |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية فــي القدس الشرقية وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Las prácticas israelíes en Jerusalén oriental y en el resto del territorio palestino ocupado, que violan las resoluciones de las Naciones Unidas y el derecho internacional, deben ser objeto de la condena de la comunidad internacional. | UN | ويجب أن يدين المجتمع الدولي اﻷعمال اﻹسرائيلية في القدس الشرقية وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة التي تنتهك قرارات اﻷمم المتحدة والقانون الدولي. |
La Asamblea General es consciente de los insoportables perjuicios humanos causados al pueblo palestino debido a la construcción de asentamientos y otras actividades ilegales realizadas por Israel en Jerusalén oriental y en el resto de los territorios ocupados. | UN | إن الجمعية العامة تدرك جيدا الثمن البشري الفادح الذي يدفعه الشعب الفلسطيني بسبب بناء المستوطنات واﻷنشطة غير المشروعة اﻷخرى التي تنفذها إسرائيل في القدس الشرقية وبقية اﻷراضي المحتلة. |
Expresó preocupación por el posible deterioro al acceso de las organizaciones internacionales entre Jerusalén Oriental y el resto de la Ribera Occidental a resultas de los cambios propuestos en la administración de los cruces fronterizos. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء إمكانية حدوث نقص في حركة المنظمات الدولية بين القدس الشرقية وبقية الضفة الغربية نتيجة للتغييرات التي يُقترح إجراؤها في إدارة المعابر. |
Liberia está de acuerdo en que las acciones de Israel en la Jerusalén oriental ocupada y en el resto de los territorios palestinos ocupados son ilegales y deben ser condenadas, como hemos condenado consistentemente todas las ocupaciones ilegales en otras partes del mundo. | UN | وتوافق ليبريا على أن أعمال إسرائيل في القدس الشرقية وبقية اﻷراضي الفلسطينية المحتلة غير مشروعة ويجب إدانتها كما تدان باستمرار جميع حالات الاحتلال غير الشرعي في غيرها من اﻷماكن. |