"القرار الذي اعتمدته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • resolución aprobada por
        
    • decisión adoptada por
        
    • resolución que aprobó
        
    • resolución aprobado por
        
    • resolución adoptada por
        
    • la resolución que
        
    • la resolución adoptada
        
    • resolución que había aprobado
        
    • la resolución aprobada
        
    II. resolución aprobada por la Comisión en su quinto período extraordinario de sesiones UN القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الخامسة
    El capítulo I contiene el texto de la resolución aprobada por la Comisión en su 62.º período de sesiones. UN ويتضمّن الفصل الأول نص القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    I. resolución aprobada por la Comisión en su 62.º período de sesiones UN القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية والستين
    decisión adoptada por el Comité en su 103º período de sesiones 17 de octubre a 4 de noviembre de 2011 UN القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة، 17 تشرين الأول/أكتوبر - 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011
    La estructura del proyecto de resolución es semejante al de la resolución que aprobó la Asamblea General el año pasado. UN إن بنية مشروع القرار مشابهة لبنية القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في العام الماضي.
    El Comité Especial tampoco objeta la enmienda contenida en el párrafo 7 del documento presentado por la Unión Europea, a condición de que en la resolución se mantenga el párrafo 3 del proyecto de resolución aprobado por el Comité. UN كما أن اللجنة الخاصة لم تعترض على التعديل الوارد في الفقرة ٧ من الوثيقة والذي قدمه الاتحاد اﻷوروبي، بشرط اﻹبقاء على الفقرة ٣ من مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة الخاصة.
    Examen de la resolución aprobada por la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones relativa a la Comisión de Desarme UN استعراض القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المتعلق بهيئة نزع السلاح
    16. La resolución aprobada por la Comisión en su tercer período extraordinario de sesiones figura en el capítulo II del presente informe. UN ١٦ - ويرد في الفصل الثاني من هذا التقرير القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الثالثة.
    " Hace referencia a la resolución aprobada por la UNESCO en virtud de la cual toda la ciudad de Jerusalén sería considerada zona protegida. UN " تجدر اﻹشارة الى القرار الذي اعتمدته اليونسكو والذي تُعتبر مدينة القدس بموجبه منطقة محمية.
    El Representante Permanente de Haití ante las Naciones Unidas mantuvo esa misma posición en el 55° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, y criticó que no se hiciera referencia a la cuestión en la resolución aprobada por la Comisión. UN وأعرب الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة خلال الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان عن الموقف نفسه ، وانتقد إغفال اﻹشارة إلى المسألة في القرار الذي اعتمدته اللجنة.
    II. resolución aprobada por LA COMISIÓN EN SU 4.º PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES 4 UN الثاني - القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الرابعة 4
    19. La resolución aprobada por la Comisión en su 4.º período extraordinario de sesiones figura en el capítulo II del presente informe. UN 19- يرد القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الرابعة في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    decisión adoptada por el Comité en su 104º período de sesiones, 12 a 30 de marzo de 2012 UN القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة، 12 إلى 30 آذار/ مارس 2012
    decisión adoptada por el Comité en su 104º período de sesiones, 12 a 30 de marzo de 2012 UN القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة، 12 إلى 30 آذار/ مارس 2012
    decisión adoptada por el Comité en su 55º período de sesiones, 8 a 26 de julio de 2013 UN القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين،
    El proyecto de resolución es básicamente similar a la resolución que aprobó la Asamblea General el año pasado. UN مشروع القرار يماثل أساسا القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في العام الماضي.
    Pasando ahora al proyecto de resolución de este año, observamos que es esencialmente el mismo de la resolución que aprobó la Asamblea General en 1992. UN انتقل اﻵن الى مشروع القرار المقدم هذا العام، ونلاحظ أنه يماثل الى حد كبير القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام ١٩٩٢.
    Recomienda, además, que el autor de un proyecto de resolución aprobado por una Comisión Principal se abstenga de explicar su voto durante el examen de ese proyecto en sesión plenaria, a menos que juzgue esencial hacerlo [párr. 218]. UN وتوصي اللجنة الخاصة كذلك بأن يمتنع صاحب مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة الرئيسية عن تعليل تصويته خلال نظر مشروع القرار نفسه في الجلسة العامة، ما لم ير ضرورة تحتم ذلك [الفقرة 218].
    El proyecto de resolución aprobado por la Comisión también es una solución intermedia, pero proporcionará a la Organización un conjunto equilibrado de instrumentos que mejorarán constantemente la labor de mantenimiento de la paz. UN وإن مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة هو حل وسط آخر، إلا أنه سيزود المنظمة بمجموعة متوازنة من الأدوات التي من شأنها أن تحسن باستمرار عملية حفظ السلام.
    Tengo el honor de adjuntarle el texto de la resolución adoptada por el 63º período de sesiones del consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana relativa a la controversia entre la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de América, el Reino Unido y Francia. UN يشرفني أن أرفق إليكم طيه القرار الذي اعتمدته الدورة الثالثة والستون لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية بشأن الخلاف بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا.
    Esta iniciativa se enmarca en la resolución adoptada en 1992 por la Asamblea General de la Interpol. UN وتتفق هذه المبادرة تماماً مع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة ﻷنتربول في داكار في ٢٩٩١.
    261. En su decisión 2003/104, la Comisión decidió que se hiciera pública la resolución que había aprobado sobre su examen de la situación de los derechos humanos en el Chad con arreglo al procedimiento confidencial instituido por la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social. UN 261- قررت اللجنة، بمقررها 2003/104، إعلان القرار الذي اعتمدته في ما يتصل بنظرها في حالة حقوق الإنسان في تشاد في إطار الإجراء المُنشأ وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus