"القشرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la corteza
        
    • córtex
        
    • cáscara
        
    • costras
        
    • caspa
        
    • piel
        
    • costra
        
    • cortical
        
    • capa
        
    • cortex
        
    • corteza orbital
        
    • cortezas
        
    • cascarón
        
    • su corteza
        
    • tipos de corteza
        
    El segundo sujeto recibió un pulso magnético en la corteza visual, o un pulso diferente, dos pulsos diferentes. TED عندها تلقى المجرب عليه الثاني نبضًا مغناطيسيًا في القشرة البصرية، أو نبضًا آخر، نبضين مختلفين.
    Esta es la corteza que procesa las imágenes que provienen del ojo. TED هذه هي القشرة التي تقوم بمعالجة الصور القادمة من العين.
    Desde hace mucho, los geólogos emplean sismómetros para localizar y rastrear estos pequeños cambios en la corteza terrestre. TED استخدم الجيولوجيون منذ فترة طويلة مقياس الزلازل لتتبع ورسم هذه التحولات الصغيرة في القشرة الأرضية.
    Dicho de otro modo, si alguien me acaricia, mi mano, una neurona en el córtex somatosensorial, en la región sensorial del cerebro, se activa. TED بمعنى آخر عندما يقوم أحدهم بلمس .. يدي , فان الاعصاب في القشرة العصبية في المنطقة الحسية في الدماغ تنشط
    Después de solo 45 días en este pH muy realista, puede verse que la cáscara se ha disuelto casi por completo. TED بعد 5 أيام فقط فى هذه الحموضه الواقعيه جدا، تستطيعوا أن تروا القشرة وقد أوشكت تماماً على التحلل.
    Pero este movimiento de la corteza terrestre ha producido un incremento en la actividad volcánica. Open Subtitles لكن حركة القشرة الأرضية هذه أنتجت طفرة في النشاط البركاني حول الكرة الأرضية
    Parece que la corteza se ha deslizado por casi 23 grados hacia el suroeste. Open Subtitles يبدو أنّ القشرة قد انتقلت تقريباً إلى 23 درجة نحو الجنوب الغربي
    La instalación geotérmica creó 1,5 kilómetros de túneles debajo de la corteza terrestre. Open Subtitles محطة الطاقة الحرارية الأرضية صنعت ميلاً من الأنفاق تحت القشرة الأرضية.
    Si hubo daño en la corteza orbital desde el accidente ayudaría a explicar el por qué matar lo alivia. Open Subtitles ان كانت القشرة الجبهية متضررة من الحادث فذلك سيساعد في تفسير لم ان القتل هو راحته
    Las saca a patadas de la corteza, donde se fortalecen o se debilitan, dependiendo de cada cuánto las visiten. Open Subtitles ويقوم بركلهم مباشرة إلى القشرة. حيث تُعزز أو تضعُف إعتمادا على عدد المرات التي تقوم بزيارتهم
    Esta herida en la corteza prefrontal podría explicar la obsesión de coleccionar de la víctima. Open Subtitles هذه الإصابة إلى الفص الجبهي لها القشرة يمكن أن يفسر جمع الهوس الضحية.
    iii) Estructura y composición de la corteza y del manto superior; UN ' ٣ ' هيكل وتكوين القشرة والدثار العلوي؛
    • Cordilleras formadas por la actividad tectónica más reciente, que dio lugar al levantamiento de la corteza oceánica; UN ● ارتفاعات متطاولة تتكون بفعل النشاط التكتوني اللاحق سفر عن ارتفاع في القشرة المحيطية؛
    • Cordilleras formadas por actividades volcánicas relacionadas con el movimiento de la corteza sobre puntos calientes. UN ● ارتفاعات متطاولة تتكون بفعل نشاط بركاني متصل بحركة القشرة اﻷرضية فوق بؤرة ساخنة.
    • Cordilleras formadas por la interacción de placas de la corteza oceánica; UN ● ارتفاعات متطاولة تتكون نتيجة تفاعل صفائح القشرة المحيطية؛
    nuestros córtex orbitofrontales mediales sí lo son. Open Subtitles فإن القشرة الأمامية المدارية الوسطي لدينا.
    Cuando detienes el otro, sólo detienes la cáscara; el líquido interno sigue rotando porque nada lo hizo detenerse. TED وعندما توقفون الأخرى، توقفون القشرة فقط، فالسائل لا يزال يدور لأنه لم يجد ما يوقفه.
    costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto UN القشرة الأرضية المحتوية على الحديد والمنغنيز والغنية بالكوبالت
    No he recibido un buen pago desde ese comercial de la caspa. Open Subtitles لم احصل على عرض لائق منذ ان اديت اعلان القشرة
    Me pregunto qué debo añadir para sacar lo mejor del sabor amargo de la piel. Open Subtitles أتساءل، ما الذي يجب أن أضيفه حتى أساعد في إبراز طعم مرارة القشرة
    De preferencia, buscarán un contenido de cobalto medio de por lo menos 0,8% y un espesor medio de costra de no menos de 4 centímetros. UN ويفضل هؤلاء أن يكون متوسط الكوبالت 0.8 على الأقل وألا يقل متوسط سمك القشرة عن أربعة سنتيمترات.
    Además, se propusieron puntos de observación permanente utilizando el sistema mundial de determinación de posición para obtener datos precisos de la deformación cortical. UN واقتُرحت مواقع للمراقبة المستمرة بالنظام العالمي لتحديد المواقع من أجل جمع بيانات دقيقة عن تشوهات القشرة الأرضية.
    Y esta tenue capa alrededor del planeta permite que la vida florezca. TED وهذه القشرة الرقيقة حول كوكبنا هي ما يسمح للحياة بالازدهار.
    DAME CORTES DE UN MILIMETRO DESDE EL cortex HACIA ABAJO Open Subtitles أعطني شريحة عرضها مليميتر واحد من القشرة المخية السفلى
    la corteza continental presenta una composición diferente de la corteza oceánica, pero el límite entre ambos tipos de cortezas puede no estar claramente definido. UN والقشرة القارية مختلفة من الناحية التكوينية عن القشرة المحيطية، غير أن الحد الفاصل بين هذين النوعين من القشرة قد يكون غير واضح.
    Si la las mínima presión cuartea el cascarón, resulta en una pequeña explosión nuclear. Open Subtitles أي ضغط بسيط يجعل القشرة تتصدّع يؤدّي ذلك إلى تفاعل نووي صغير
    Los científicos creen que bajo su corteza helada puede haber océanos de agua caliente. Open Subtitles تحت هذه القشرة المتجمّدة العلماء يعتقدون أن هناك محيطات من الماء الدافئ
    Los términos " territorio " y " masa continental " son términos neutros en relación con los tipos de corteza en sentido geológico. UN ومصطلحا " الكتلة البرية " و " اﻹقليم البري " هما مصطلحان محايدان فيما يتعلق بأنواع القشرة بالمعنى الجيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus