La Junta observó las siguientes deficiencias en la gestión de las raciones. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أوجه القصور التالية في إدارة هذه الحصص. |
La Junta constató las siguientes deficiencias: | UN | ولاحظ المجلس أوجه القصور التالية: |
La Junta observó las siguientes deficiencias en relación con los elementos de prueba: | UN | 83 - ولاحظ المجلس أوجه القصور التالية فيما يتعلق بحافظة الأدلة: |
La Junta observó las siguientes deficiencias en relación con los elementos de prueba: | UN | لاحظ المجلس أوجه القصور التالية فيما يتعلق بحافظة الأدلة: |
Se observaron los siguientes problemas o deficiencias: | UN | وقد لوحظ وجود المشاكل/أوجه القصور التالية: |
La Junta observó las siguientes deficiencias en el procedimiento informal: | UN | ولاحظ المجلس وجود جوانب القصور التالية في العملية غير الرسمية: |
Si bien había mejorado la verificación física de los bienes fungibles, se observaron las siguientes deficiencias: | UN | ورغم حدوث تحسن في التحقق الفعلي من الأصناف المستهلكة، لوحظت أوجه القصور التالية: |
La Junta, sin embargo, observó las siguientes deficiencias en este ámbito: | UN | لكن المجلس لاحظ أوجه القصور التالية في هذا المجال: |
Se observaron las siguientes deficiencias en ambos ámbitos. | UN | وقد لوحظت أوجه القصور التالية في كلا المجالين. |
La Junta examinó por muestreo las redistribuciones presupuestarias y detectó las siguientes deficiencias: a) Aprobación a posteriori de las redistribuciones. | UN | وقد نظر المجلس في عينة من عمليات المناقلة في الميزانية وحدد أوجه القصور التالية: |
Si bien había mejorado la verificación física de los bienes fungibles, se observaron las siguientes deficiencias: | UN | ورغم حدوث تحسن في التحقق الفعلي من الأصناف المستهلكة، لوحظت أوجه القصور التالية: |
Sin embargo, se seguían observando las siguientes deficiencias: | UN | ومع ذلك لاحظ المجلس أوجه القصور التالية: |
La Junta examinó la administración de los bienes no fungibles y observó las siguientes deficiencias: | UN | وبعد استعراض إدارة الممتلكات غير المستهلكة، لاحظ المجلس أوجه القصور التالية: |
La Junta examinó las cámaras acorazadas del Tribunal y la gestión de los archivos y observó las siguientes deficiencias: | UN | وقد استعرض المجلس خزائن المحكمة وإدارة المحفوظات، ولاحظ أوجه القصور التالية: |
Respecto del período que abarca la auditoría, la Junta examinó la gestión de programas por el Fondo y observó las siguientes deficiencias: | UN | وفي ما يتعلق بالفترة المشمولة بالاستعراض، قام المجلس بالنظر في إدارة البرامج لدى المنظمة، ولاحظ أوجه القصور التالية: |
La Junta examinó el mecanismo de presentación de informes sobre la ejecución del presupuesto de apoyo bienal y observó las siguientes deficiencias: | UN | واستعرض المجلس آلية الإبلاغ عن الأداء في ما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين، ولاحظ أوجه القصور التالية: |
La Junta examinó la exactitud e integridad de los informes financieros del UNITAR para el período que se examina y observó las siguientes deficiencias: | UN | قام المجلس باستعراض دقة التقارير المالية للمعهد واكتمالها في الفترة التي هي قيد الاستعراض، ولاحظ أوجه القصور التالية: |
La Junta observó las siguientes deficiencias en la gestión de los proveedores. | UN | وقد لاحظنا أوجه القصور التالية في إدارة شؤون البائعين. |
No obstante, la Junta observó las siguientes deficiencias en este ámbito. | UN | لكن المجلس لاحظ أوجه القصور التالية في هذا الصدد: |
La Junta detectó las siguientes deficiencias con respecto a la ejecución del proyecto: | UN | ولاحظ المجلس أوجه القصور التالية المرتبطة بتنفيذ مشروع العدالة وحقوق الإنسان في أفغانستان: |
La Junta observó los siguientes problemas en la gestión de licencias: | UN | 334 - ولاحظ المجلس وجود أوجه القصور التالية فيما يتعلق بإدارة الإجازات: |