Si su respuesta es emocional, está bien porque no es el fin de la historia. | TED | وإذا كانت غير مقتنع بالأمر، فهذا مقبول أيضًا لأن هذه ليست نهاية القصّة. |
Antes de contarte esta parte de la historia quiero recordarte que estás de mi lado. | Open Subtitles | قبل أن أخبركم بهذا الجزء من القصّة يجب أن أذكّركم أنكم في صفّي |
Y pensé aún más en la historia que me contaste y no tiene sentido. | Open Subtitles | ولقد كنتُ أفكّر أكثر حول القصّة التي رويتها أنتِ، وليست منطقيّة بتاتاً. |
Entonces debes encontrar una manera de hacerlos elegir sus vidas reales por sobre el cuento. | Open Subtitles | إذن عليك إيجاد سبيل ما لتحملهم على أن يؤثروا حيواتهم الحقيقية على القصّة. |
Me enteré de la historia, y hace un año comencé a investigar. | Open Subtitles | ظلّت القصّة عالقة بعقلي، لذا قبل سنة بدأتُ أحقق فيها. |
la historia del hombre con la rinofima, la enfermedad de la nariz grande. | Open Subtitles | القصّة حول الرجل المُصاب بفيمة الأنف، أكبر مرض أنفٍ في العالم. |
Sí, pero la historia debe ir sobre tu elocuente y sentido panegírico... y no sobre lo que se le ocurra a un leñador bala perdida. | Open Subtitles | صحيح، ولكن القصّة تحتاج أن تكون لديكِ مديح صادق و بليِغ، لا أيً شخص لا يتفق مع بقيّة المُجتمع لتحقيق حُلمه. |
Tras un tiempo, oímos la historia de un hombre sirio que vivía en Bradford, Inglaterra, y que había buscado desesperado a su sobrino Mouaz durante meses. | TED | وبعد مدّة، سمعنا هذه القصّة عن رجل سوري كان يعيش في برادفورد في إنجلترا، وكان يبحث بيأس عن إبن أخيه معاذ لمدّة أشهر. |
Pero una vez creados los sonidos y sincronizados con la imagen, deseas que estos sonidos vivan en el mundo de la historia. | TED | لكن بعد أن تُنتج الأصوات وتُزامنها مع الصّور، عليك أن تجعل هذه الأصوات جزءًا حيًّا من القصّة. |
la historia que voy a contar hoy, para mí empezó en 2006. | TED | القصّة التي أنا على وشك إخباركم بها، بالنسبة لي تعود بدايتها إلى سنة 2006. |
¿Recuerdas la historia de papá sobre la pelea con el oso? | Open Subtitles | هـلّ تتذكّر القصّة التي اعتـاد والدنـا أن يقصّهـا علينـا عن قتـال ذلك الدبّ الأمريكي؟ |
Puedo escribir la historia en relación conmigo, por lo que sé por mí misma, pero transponiéndola a un amigo. | Open Subtitles | بإمكاني كتابة هذه القصّة بسهولة بالنسبة لنفسي, بناءًا على خبرتي, لكن أن ألفّقها على صديق. |
Bueno, esta parte de la historia... va de cómo llegué desde allí hasta aquí. | Open Subtitles | و القصّة , هذا الجزء من القصة , حسناً هيَ كيف أتيت من هُناك إلى هُنا. |
Dime la historia de nuevo. Pero esta vez, sólo los hechos. | Open Subtitles | حاولي حكاية القصّة مرة أخرى ولكن احكي الحقائق فقط هذه المرة |
Lo que quise decir es que no enseña la historia completa. | Open Subtitles | كلا، ولكن ما عنيته أنهم لا يعلّموننا القصّة بأكملها |
Y la historia termina, si no consigo entenderlo. | Open Subtitles | لو كان ذلك كيف تنتهي القصّة ثمّ بعد ذلك لا أستطيع الفهم |
Estabas drogado. Caso cerrado. Fin del cuento. | Open Subtitles | أنت حششت حالة أغلقت نهاية القصّة. |
Es de las 22:47 y confirma la versión del portero. | Open Subtitles | 47 يُؤكّدُ البوَّابَ القصّة. لا يَستطيعُ إخْبار كثيرُ ما عدا ذلك. |
Antes de contarles esa historia, deberíamos hacernos una pregunta: ¿Por qué existe la pobreza? | TED | قبل أن أحكي هذه القصّة, علينا أن نسأل أنفسنا هذا السّوال: لماذا يوجد الفقر؟ |
Toda esta historia es esencialmente incomprensible y, por lo tanto, requiere un análisis incomprensible. | Open Subtitles | هذه كامل القصّة غير واضحة جوهريا، و لذا، يشجّع تحليل غير واضح. |
Tú estás en medio de todo esto así que, además de tu artículo en primera persona sobre la última llamada del asesino... | Open Subtitles | أنت جزء من القضيّة الآن مع مواصلتنا تغطية القصّة من منطلق أخر أخبار إتصالاتك مع القاتل |
La más grandiosa de las historias. | Open Subtitles | القصّة الأعظم التى أخبرت أبداً |
Déjame hacer el reportaje, lo necesito. | Open Subtitles | دعني أغطّيه. أحتاج هذه القصّة. |
Debemos desarrollar esta historia de aquí a fin de año sin dejar que decaiga. | Open Subtitles | الأهم هو أن نواصل تغطية هذه القصّة بدون توقّف حتى نهاية السنة |
La noticia no es a quién detuvieron, es a quién no lo hicieron. | Open Subtitles | القصّة لا تتعلّق بمن اعتقلوه، بل من لمْ يعتقلوه. |
Si le presentas esa historia a la oficina de conducta profesional, la acusación sola podría costarle el empleo a Scully. | Open Subtitles | تأخذ تلك القصّة إلى أو بي آر الإتّهام لوحده يمكن أن يكلّف سكولي شغلها. |
Podrías haberlo mencionado antes de que me parara y escupiera una historia de la que tú me convenciste. | Open Subtitles | كان يمكنك أن تقول ذلك قبل أن نقف هٌناك و أحكِي القصّة التي أخبرتها لي |