"القصّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la historia
        
    • cuento
        
    • versión
        
    • esa historia
        
    • esta historia
        
    • artículo
        
    • historias
        
    • reportaje
        
    • historia de
        
    • noticia
        
    • historia a
        
    • historia que
        
    • una historia
        
    Si su respuesta es emocional, está bien porque no es el fin de la historia. TED وإذا كانت غير مقتنع بالأمر، فهذا مقبول أيضًا لأن هذه ليست نهاية القصّة.
    Antes de contarte esta parte de la historia quiero recordarte que estás de mi lado. Open Subtitles قبل أن أخبركم بهذا الجزء من القصّة يجب أن أذكّركم أنكم في صفّي
    Y pensé aún más en la historia que me contaste y no tiene sentido. Open Subtitles ولقد كنتُ أفكّر أكثر حول القصّة التي رويتها أنتِ، وليست منطقيّة بتاتاً.
    Entonces debes encontrar una manera de hacerlos elegir sus vidas reales por sobre el cuento. Open Subtitles إذن عليك إيجاد سبيل ما لتحملهم على أن يؤثروا حيواتهم الحقيقية على القصّة.
    Me enteré de la historia, y hace un año comencé a investigar. Open Subtitles ظلّت القصّة عالقة بعقلي، لذا قبل سنة بدأتُ أحقق فيها.
    la historia del hombre con la rinofima, la enfermedad de la nariz grande. Open Subtitles القصّة حول الرجل المُصاب بفيمة الأنف، أكبر مرض أنفٍ في العالم.
    Sí, pero la historia debe ir sobre tu elocuente y sentido panegírico... y no sobre lo que se le ocurra a un leñador bala perdida. Open Subtitles صحيح، ولكن القصّة تحتاج أن تكون لديكِ مديح صادق و بليِغ، لا أيً شخص لا يتفق مع بقيّة المُجتمع لتحقيق حُلمه.
    Tras un tiempo, oímos la historia de un hombre sirio que vivía en Bradford, Inglaterra, y que había buscado desesperado a su sobrino Mouaz durante meses. TED وبعد مدّة، سمعنا هذه القصّة عن رجل سوري كان يعيش في برادفورد في إنجلترا، وكان يبحث بيأس عن إبن أخيه معاذ لمدّة أشهر.
    Pero una vez creados los sonidos y sincronizados con la imagen, deseas que estos sonidos vivan en el mundo de la historia. TED لكن بعد أن تُنتج الأصوات وتُزامنها مع الصّور، عليك أن تجعل هذه الأصوات جزءًا حيًّا من القصّة.
    la historia que voy a contar hoy, para mí empezó en 2006. TED القصّة التي أنا على وشك إخباركم بها، بالنسبة لي تعود بدايتها إلى سنة 2006.
    ¿Recuerdas la historia de papá sobre la pelea con el oso? Open Subtitles هـلّ تتذكّر القصّة التي اعتـاد والدنـا أن يقصّهـا علينـا عن قتـال ذلك الدبّ الأمريكي؟
    Puedo escribir la historia en relación conmigo, por lo que sé por mí misma, pero transponiéndola a un amigo. Open Subtitles بإمكاني كتابة هذه القصّة بسهولة بالنسبة لنفسي, بناءًا على خبرتي, لكن أن ألفّقها على صديق.
    Bueno, esta parte de la historia... va de cómo llegué desde allí hasta aquí. Open Subtitles و القصّة , هذا الجزء من القصة , حسناً هيَ كيف أتيت من هُناك إلى هُنا.
    Dime la historia de nuevo. Pero esta vez, sólo los hechos. Open Subtitles حاولي حكاية القصّة مرة أخرى ولكن احكي الحقائق فقط هذه المرة
    Lo que quise decir es que no enseña la historia completa. Open Subtitles كلا، ولكن ما عنيته أنهم لا يعلّموننا القصّة بأكملها
    Y la historia termina, si no consigo entenderlo. Open Subtitles لو كان ذلك كيف تنتهي القصّة ثمّ بعد ذلك لا أستطيع الفهم
    Estabas drogado. Caso cerrado. Fin del cuento. Open Subtitles أنت حششت حالة أغلقت نهاية القصّة.
    Es de las 22:47 y confirma la versión del portero. Open Subtitles 47 يُؤكّدُ البوَّابَ القصّة. لا يَستطيعُ إخْبار كثيرُ ما عدا ذلك.
    Antes de contarles esa historia, deberíamos hacernos una pregunta: ¿Por qué existe la pobreza? TED قبل أن أحكي هذه القصّة, علينا أن نسأل أنفسنا هذا السّوال: لماذا يوجد الفقر؟
    Toda esta historia es esencialmente incomprensible y, por lo tanto, requiere un análisis incomprensible. Open Subtitles هذه كامل القصّة غير واضحة جوهريا، و لذا، يشجّع تحليل غير واضح.
    Tú estás en medio de todo esto así que, además de tu artículo en primera persona sobre la última llamada del asesino... Open Subtitles أنت جزء من القضيّة الآن مع مواصلتنا تغطية القصّة من منطلق أخر أخبار إتصالاتك مع القاتل
    La más grandiosa de las historias. Open Subtitles القصّة الأعظم التى أخبرت أبداً
    Déjame hacer el reportaje, lo necesito. Open Subtitles دعني أغطّيه. أحتاج هذه القصّة.
    Debemos desarrollar esta historia de aquí a fin de año sin dejar que decaiga. Open Subtitles الأهم هو أن نواصل تغطية هذه القصّة بدون توقّف حتى نهاية السنة
    La noticia no es a quién detuvieron, es a quién no lo hicieron. Open Subtitles القصّة لا تتعلّق بمن اعتقلوه، بل من لمْ يعتقلوه.
    Si le presentas esa historia a la oficina de conducta profesional, la acusación sola podría costarle el empleo a Scully. Open Subtitles تأخذ تلك القصّة إلى أو بي آر الإتّهام لوحده يمكن أن يكلّف سكولي شغلها.
    Podrías haberlo mencionado antes de que me parara y escupiera una historia de la que tú me convenciste. Open Subtitles كان يمكنك أن تقول ذلك قبل أن نقف هٌناك و أحكِي القصّة التي أخبرتها لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more