Esta vez encontraron una bolsa de papel debajo de una alfombra en el automóvil, cuyo contenido olía a cannabis. | UN | وفي هذه المرة تم العثور تحت بساط بداخل السيارة على طرد ورقي تُشتم منه رائحة القنّب. |
Al día siguiente, la bolsa de papel fue examinada y se descubrió que contenía 12 g de cannabis. | UN | وبتحليل محتويات الحقيبة الورقية في اليوم التالي وجد أنها تحتوي على 12 جراما من القنّب. |
De ese número, 32 Estados notificaron que sus programas o planes se referían al cannabis, 19 a la adormidera y 7 a la coca. | UN | وتبيّن أن البرامج أو الخطط شملت القنّب في 32 دولة، وخشخاش الأفيون في 19 دولة وشجيرة الكوكا في 7 دول. |
La inmensa mayoría de las plantas destruidas en esa operación eran plantas de cannabis. | UN | وتمثل نبتات القنّب أغلبية النبتات المخدرة التي تم استئصالها خلال تلك العملية. |
Destacando que el cannabis es una de las drogas ilícitas que más se producen, se trafican y se consumen en todo el mundo, | UN | وإذ تؤكّد أن القنّب هو واحد من أكثر المخدرات غير المشروعة انتشارا في العالم من حيث إنتاجه والاتجار به واستهلاكه، |
No obstante, la ONUDD ha estimado que en 2005 el cannabis seguía siendo la droga que más se producía, traficaba y consumía en el mundo entero. | UN | بيد أن المكتب قدّر أن القنّب ظل في عام 2005 أكثر المخدرات انتشارا من حيث إنتاجه والاتجار به واستهلاكه على نطاق العالم. |
La escala del tráfico de opio en el Afganistán no debería desviar la atención del creciente problema que plantea el cannabis en ese país. | UN | ولا ينبغي أن يلهينا عظم حجم الاتجار بالأفيون في أفغانستان عن أن ننتبه إلى تفاقم مشكلة القنّب في ذلك البلد. |
Instrumentos de teleobservación para la vigilancia de los cultivos de cannabis en África | UN | استخدام أدوات الاستشعار عن بعد لرصد محاصيل نبات القنّب في أفريقيا |
Cannabis: existencia de indicadores sobre su uso indebido en los Estados Miembros | UN | القنّب: توافر الأدلة على تعاطيه غير المشروع في الدول الأعضاء |
En varios países asiáticos, la metanfetamina es la sustancia más consumida después de la cannabis. | UN | ففي عدة بلدان آسيوية، يُعتبر الميثامفيتامين أشيع المواد تعاطيا بعد القنّب. |
Las principales incautaciones de resina de cannabis en África y Asia corresponden a Marruecos y al Pakistán, respectivamente. | UN | أما في افريقيا وآسيا، فان الجانب الأكبر من ضبطيات راتنج القنّب يحدث في المغرب وباكستان، على التوالي. |
Otros representantes mencionaron el apoyo muy limitado que se recibía en África para la reducción del cultivo del cannabis. | UN | وأشار بعض الممثلين إلى الدعم المحدود للغاية الذي يقدم للحد من زراعة القنّب في أفريقيا. |
Fiscalización del cannabis en África: proyecto de resolución revisado | UN | مراقبة القنّب في افريقيا: مشروع قرار منقح |
Varios representantes comunicaron que en sus países había aumentado el cultivo ilícito de cannabis. | UN | وأبلغ عدد من الممثلين بأن زراعة القنّب غير المشروعة قد ازدادت في بلدانهم. |
Se estima en 32 millones el número de africanos que hacen uso indebido de drogas ilícitas, principalmente cannabis. | UN | يتعاطى عدد يقدّر بأكثر من 32 مليون افريقي المخدرات، معظمهم يتعاطون القنّب. |
África se ha visto en gran medida librada del cultivo en gran escala de plantas narcógenas ilícitas, con excepción del cultivo del cannabis. | UN | وظلت افريقيا خالية إلى حد كبير من الزراعة الواسعة النطاق للمحاصيل غير المشروعة، باستثناء زراعة القنّب. |
Ciertos representantes informaron sobre los esfuerzos por erradicar el cultivo de cannabis en su país. | UN | وأبلغ عدد من الممثّلين عن جهود إبادة زراعة القنّب في بلدانهم. |
Se hizo referencia al cannabis como objeto de preocupación especial en África. | UN | وذُكر القنّب بصفته مسألة مثار انشغال خاص في أفريقيا. |
En un gran número de países de África y el Oriente Medio se produce el cultivo ilícito de cannabis en pequeña escala. | UN | وتتم زراعة القنّب غير المشروعة على نطاق محدود في عدد كبير من البلدان الأفريقية وبلدان الشرق الأوسط. |
En 2003, la ONUDD prestó también apoyo para la realización de una encuesta sobre el cannabis en Marruecos. | UN | وفي عام 2003، قدّم المكتب الدعم أيضا لإجراء دراسة استقصائية عن القنّب في المغرب. |
El consumo sistemático de bebidas alcohólicas y una alta tasa de prevalencia durante toda la vida del consumo de cannabis parecen guardar relación con el mismo estilo de vida. | UN | ويبدو أن إدمان الكحول في حفلات السمر وارتفاع معدلات انتشار تعاطي القنّب يرتبطان بنمط واحد لأسلوب العيش. |
Se produjo un documento orientativo para guiar el proceso y garantizar que se observaran las condiciones lícitas de producción de cáñamo. | UN | وقد صدرت وثيقة لتوجيه العملية وضمان احترام شروط مشروعية إنتاج القنّب. |