"القوات المسلحة التقليدية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las fuerzas armadas convencionales
        
    • las fuerzas convencionales
        
    • FACE
        
    • FCE
        
    • de fuerzas armadas convencionales
        
    • sobre Fuerzas Armadas Convencionales
        
    Adquirimos experiencia en la eliminación de armamentos convencionales en virtud del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa. UN ولدينا تجربة في مجال القضاء على الأسلحة التقليدية في إطار معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Una condición necesaria para acercarnos a un mundo absolutamente libre de armas nucleares es la eliminación del desequilibrio en las fuerzas armadas convencionales. UN إن أحد شروط التحرك نحو تحقيق الصفر النووي على الصعيد العالمي هو القضاء على عدم التوازن في القوات المسلحة التقليدية.
    Los Países Bajos son depositarios del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa. UN هولندا هي الوديع لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Los Países Bajos son depositarios del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa. UN هولندا هي الوديع لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Observamos complacidos los resultados de la primera Conferencia encargada del examen del Tratado sobre las fuerzas convencionales en Europa. UN ونرحب بنتائج المؤتمر اﻷول لاستعراض معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Una preocupación primordial de Letonia es el Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa. UN وشاغل لاتفيا اﻷول هو معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    La firma del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa (CFE) sirvió para crear un nuevo clima de confianza en el continente. UN والتوقيع على معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا مهدت لخلق مناخ جديد من الثقة في القارة.
    Acta de Conclusión de la Negociación sobre efectivos de personal de las fuerzas armadas convencionales en Europa UN البيان الختامي الصادر عن المفاوضات المتعلقة بعدد أفراد القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    Acta de Conclusión de la Negociación sobre efectivos de personal de las fuerzas armadas convencionales en Europa UN البيان الختامي الصادر عن المفاوضات المتعلقة بعدد أفراد القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    A continuación hubo negociaciones sobre un acuerdo de seguimiento en materia de efectivos militares de las fuerzas armadas convencionales en Europa. UN وبعد ذلك أجريت مفاوضات بشأن اتفاق متابعة بشأن المستويات العددية ﻷفراد القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Acogimos favorablemente el mantenimiento del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa, que es uno de los pilares básicos de la seguridad europea. UN ورحبنا بالحفاظ على معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا بوصفها أحد اﻷركان اﻷساسية لﻷمن اﻷوروبي.
    Acta de Conclusión de la Negociación sobre Efectivos de Personal de las fuerzas armadas convencionales en Europa. UN الوثيقة الختامية للمفاوضات المتعلقة بعدد أفراد القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    Azerbaiyán también está trasgrediendo gravemente las disposiciones del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa. UN وتنتهك أذربيجان أيضا أحكام معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا مما يشكل عدم امتثال خطير لها.
    La Unión está comprometida con la modernización del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa, que es la piedra angular de la seguridad europea. UN والاتحاد ملتزم بتحديث معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي هي حجر الزاوية في أمن أوروبا.
    En lo que se refiere a las armas convencionales, las Partes en el Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa acordaron efectuar nuevas reducciones en los equipos limitados por el Tratado. UN وفيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية، اتفقت الدول اﻷطراف في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبـا على السعي إلى إجراء تخفيضات أخرى في المعدات التي تقضي المعاهدة بالحد منها.
    En Rusia consideramos que los resultados de las labores encaminadas a adaptar el Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa han sido positivos. UN ونحن في روسيا نقيم تقييما إيجابيا نتائج العمل بشأن اعتماد معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Ucrania también atribuye una importancia especial a la conclusión del proceso de adaptación del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa, que llegó a feliz término. UN كما تعلق أوكرانيا أهمية خاصة على النجاح في إتمام عملية تكييف القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    También sucedió así con otros tratados importantes, tales como el Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa y la Convención sobre las armas químicas. UN وينطبق نفس الشيء على معاهدات هامة أخرى من مثل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    El Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa constituye el fundamento de la seguridad europea. UN إن معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا تشكل دعامة اﻷمن اﻷوروبي.
    Acogemos con beneplácito la resolución de cooperación de la Conferencia encargada del examen del Tratado sobre las fuerzas convencionales en Europa. UN ونحيي الحسم التعاوني لمسألة جناح معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    El Tratado FACE, en particular, es y seguirá siendo el fundamento de nuestra seguridad y estabilidad. UN ومعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا هي مفتاح أمننا واستقرارنا، وستظل كذلك.
    Destacaron la necesidad de mantener la cooperación entre los Estados miembros en lo relativo a la verificación de la aplicación del Tratado sobre las FCE. UN وأبرز الوزراء ضرورة مواصلة التعاون بين الدول اﻷعضاء بشأن التحقق من معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    El Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa, como piedra angular de la seguridad europea, ha instaurado un equilibrio estable y seguro a los niveles más bajos de fuerzas armadas convencionales. UN وقد أقامت معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، باعتبارها حجر الزاوية في اﻷمن اﻷوروبي، توازنا وطيدا ومضمونا على المستويات اﻷدنى للقوات المسلحة التقليدية.
    Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa UN معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus