Pero las fuerzas armadas rwandesas defendieron con arrojo la integridad del territorio nacional. | UN | إلا أن القوات المسلحة الرواندية دافعت ببسالة عن سلامة اﻷراضي الوطنية. |
Teniente de las fuerzas armadas rwandesas (FAR) | UN | إمانيشيموي ملازم في القوات المسلحة الرواندية |
Teniente de las Fuerzas Armadas de Rwanda | UN | ملازم أول في القوات المسلحة الرواندية |
las ex FAR comenzaron a reagruparse al llegar a los campamentos de refugiados. | UN | وبدأت القوات المسلحة الرواندية السابقة تتجمع عند وصولها إلى مخيمات اللاجئين. |
La operación perseguiría el reingreso de las FAR a Rwanda para derrocar al Gobierno. | UN | ويزعم أن العمليات مستمرة ﻹعادة إدخال القوات المسلحة الرواندية إلى رواندا بهدف اﻹطاحة بالحكومة. |
Teniente de las fuerzas armadas rwandesas (FAR) | UN | إمانيشيموي ملازم في القوات المسلحة الرواندية |
Teniente de las fuerzas armadas rwandesas (FAR) | UN | إمانيشيموي ملازم في القوات المسلحة الرواندية |
Teniente de las fuerzas armadas rwandesas (FAR) | UN | إيمانيشيموي ملازم في القوات المسلحة الرواندية |
Teniente de las fuerzas armadas rwandesas (FAR) | UN | إيمانيشيموي ملازم في القوات المسلحة الرواندية |
las fuerzas armadas rwandesas en su mayoría huyeron al Zaire directamente por Goma, cometiendo abusos a su paso. | UN | وقد فر معظم القوات المسلحة الرواندية إلى زائير مباشرة عن طريق غوما مرتكبة في طريقها أعمالا ابتزازية. |
Teniente de las fuerzas armadas rwandesas | UN | ملازم في القوات المسلحة الرواندية |
1. las Fuerzas Armadas de Rwanda permanecen en sus posiciones actuales; | UN | ١ - تبقى القوات المسلحة الرواندية في مواقعها الحالية؛ |
El Jefe del Gobierno provisional y los Jefes de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rwanda y de la Gendarmería han reconocido esas circunstancias y al mismo tiempo han denunciado que el FPR es igualmente culpable de las matanzas. | UN | واعترف بذلك رئيس الحكومة المؤقتة ورئيسا أركان القوات المسلحة الرواندية وقوات الشرطة، زاعمين في الوقت نفسه أن الجبهة الوطنية الرواندية تتحمل هي اﻷخرى وزرا مساويا عن هذه المجازر. |
Esta mejora de la seguridad ha producido un descenso paralelo de las presuntas represalias de las Fuerzas Armadas de Rwanda. | UN | ٢٣ - وأدى هذا التحسن في اﻷمن إلى قدر مماثل من انخفاض العمليات الانتقامية المزعومة التي تجريها القوات المسلحة الرواندية. |
Estas detenciones afectan fundamentalmente a miembros de las ex FAR. | UN | ولقد استهدفت تلك العمليات بصفة خاصة أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة. |
- Expulse del territorio del Zaire a todos los refugiados rwandeses, a las ex FAR y a los milicianos Interahamwe. | UN | ـ إخراج جميع اللاجئين الروانديين وأفراد القوات المسلحة الرواندية السابقين وأفراد ميليشيات انتراهاموي من إقليم زائير. |
La Comisión tiene entendido de que hubo elementos de las ex FAR combatiendo en uno y otro bando durante la guerra civil del Congo. | UN | وتدرك اللجنة أن عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة قد قاتلت على كلا جانبي الحرب اﻷهلية في الكونغو. |
Quedarían incluidos entre los no civiles, por ejemplo, los miembros de las FAR, la RPF, la policía y la Gendarmerie Nationale. | UN | أما غير المدنيين فإنهم يشملون، مثلا، أفراد القوات المسلحة الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية، والشرطة والدرك الوطني. |
Ese tráfico permitió que la Sra. Gulamali distribuyera francos congoleños en los territorios ocupados por las FAR. | UN | ولقد مكنت هذه العملية السيدة غولامالي من إمداد الأراضي المحتلة من جانب القوات المسلحة الرواندية بالفرنكات الكونغولية. |
S. Imanishimwe Teniente de las FAR | UN | ملازم في القوات المسلحة الرواندية |
ex FAR ex Fuerzas Armadas de Rwanda | UN | القوات المسلحة الكونغولية القوات المسلحة الرواندية السابقة |
Afirmaron que la comunidad internacional no debía sobrestimar la fuerza o la voluntad de combatir del ex FAR y sus aliados. | UN | وأشارا على المجتمع الدولي بألا يغالي في تقدير مدى قوة القوات المسلحة الرواندية السابقة وحلفائها وقدرتهم على القتال. |
S. Imanishimwe Teniente de las fuerzas aéreas | UN | ملازم في القوات المسلحة الرواندية |
ix) Se decida el regreso sin condiciones a su país de todos los refugiados rwandeses y burundianos, incluidas las ex Fuerzas Armadas Revolucionarias y los milicianos; | UN | ' ٩ ' يقرر العودة غير المشروطة لجميع اللاجئين الروانديين والبورونديين، بمن فيهم أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة والميليشيات، إلى بلدانهم؛ |
En este orden de cosas, resultan fundamentales para resolver el conflicto en la región el desarme y la desmovilización de las antiguas fuerzas armadas rwandesas y combatientes Interahamwe. | UN | وفي هذا الصدد، يـُـعـد نزع سلاح أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة ومقاتلي إنـتـراهـامـوي وتسريحهم أمـرا أساسيا من أجـل التوصـل إلى حــل للصـراع في المنطقة. |