La matriculación en el nivel inferior de la enseñanza secundaria ha disminuido, y las niñas están muy subrepresentadas. | UN | وقد انخفض معدل القيد في نظام التعليم الثانوي اﻷدنى، وهناك نقص شديد في تمثيل البنات. |
La matriculación en la enseñanza primaria ha empezado a aumentar rápidamente. | UN | وقد بدأت معدلات القيد في التعليم الابتدائي تزداد بسرعة. |
287. La matriculación en la enseñanza primaria y secundaria se indica en los párrafos 276 y 279 supra, y la de los programas de alfabetización de adultos en el párrafo 285. | UN | وتتناول الفقرتان 277 و 280 أعلاه القيد في التعليم الابتدائي والثانوي وتتناول الفقرة 286 محو أمية الكبار. |
:: alentando a los varones y las mujeres por igual a inscribirse en esferas de la enseñanza que sean menos tradicionales en lo relativo al género. | UN | :: تشجيع الفتيات والفتيان على القيد في التعليم في المجالات التي يمكن القول إنها ليست تقليدية بالنسبة لكل من الجنسين. |
Lo advertimos incluso en los nombres de algunos comités, como el encargado de las garantías negativas de seguridad, pero principalmente en la filosofía que impregna toda nuestra labor: ¿cómo hablar de transparencia en materia de armamentos, cómo aceptar el principio de inscribirse en los registros de armas, si no se tiene de partida esta confianza a que me refiero? | UN | ونحن نلحظ ذلك حتى في عناوين بعض هذه اللجان مثل لجنة ضمانات اﻷمن السلبية، ولكننا نلمسه بشكل خاص في جميع جوانب الفلسفة التي تحدد أعمالنا: كيف نتحدث عن الشفافية في مجال التسليح، كيف نقبل مبدأ القيد في سجلات اﻷسلحة، اذا لم تتوفر لدينا من اﻷساس هذه الثقة التي ذكرتها هنا؟ |
Durante el mismo periodo, la matrícula en las escuelas secundarias ascendió a 180.157 y 210.325 alumnos, respectivamente, lo cual representó un aumento del 14,3%. | UN | ولنفس الفترة، بلغ القيد في المدارس الثانوية 157 180 و 325 210 طالباً مما يمثل زيادة بنسبة 14.3 في المائة. |
El Representante Especial fijará la fecha límite para la inscripción en la lista electoral. | UN | ويحدد الممثل الخاص الموعد اﻷقصى لمهلة القيد في جداول الناخبين. |
Concretamente, los índices de matriculación en las instituciones docentes siguen disminuyendo notablemente, en especial en las niñas. | UN | وبصفة خاصة استمرت نسب القيد في المؤسسات التعليمية في الانخفاض بشكل كبير ولا سيما في أوساط الفتيات. |
Cabe citar como ejemplos de circunstancias de esta clase las oportunidades de empleo o la matriculación en una institución educativa. | UN | ومن أمثلة الظروف التي تجعله مهما للاجئ توافر فرص العمل أو القيد في مؤسسة تعليمية. |
No basta, simplemente, aumentar la matriculación en la escuela: los alumnos tienen que recibir educación de calidad durante varios años antes que sea posible conseguir un cambio perceptible. | UN | فزيادة معدل القيد في المدارس وحده لا يكفي. ويجب أن يُكمل الطالب عددا معينا من سنوات الدراسة الجيدة لكي يحدث تغيير ملموس في النتائج. |
La tasa bruta de matriculación en los niveles primario, secundario y terciario es del 92% en las Islas Vírgenes Británicas, del 70% en Santa Lucía y en Saint Kitts y Nevis y del 69% en Antigua y Barbuda. | UN | ويبلغ إجمالي معدلات القيد في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي 92 في المائة في جزر فرجن البريطانية، و 70 في المائة في سانت لوسيا، وسانت كيتس ونيفيس، و 69 في المائة في أنتيغوا وباربودا. |
En muchos países ha aumentado la matriculación en las escuelas, aunque las tasas de finalización de los estudios, especialmente las de las niñas, siguen siendo bajas en varias zonas. | UN | وفي العديد من البلدان، تحسنت معدلات القيد في المدارس ولكن معدلات إكمال التعليم ما تزال منخفضة لاسيما لدى الفتيات. |
Sólo en el África subsahariana, la matriculación en la enseñanza primaria aumentó en más de 11 millones durante este breve período. | UN | ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وحدها، قفز القيد في التعليم الابتدائي بأكثر من 11 مليون تلميذ خلال تلك الفترة القصيرة. |
Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en dicha lista que se pongan en contacto con la Secretaria de la Comisión (Sra. Kate Starr Newell, teléfono: 212-963-4248). | UN | ويرجــى مــن الوفود الراغبة في القيد في تلك القائمة الاتصال بأمينة اللجنة )السيدة كيت ستار نويل، هاتف |
Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en esa lista que se pongan en contacto con la oficina de la Secretaria de la Conferencia de las Partes (Sra. June Chesney, teléfono 963-5742; fax: 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في القيد في تلك القائمة الاتصال بمكتب أمين مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون تشيسني، هاتف رقم: 963-5742؛ فاكس رقم: 963-5935(. |
Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en esa lista que se pongan en contacto con la oficina de la Secretaria de la Conferencia de las Partes (Sra. June Chesney, teléfono 963-5742; fax: 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في القيد في تلك القائمة الاتصال بمكتب أمين مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون تشيسني، هاتف رقم: 963-5742؛ فاكس رقم: 963-5935(. |
Desde la promulgación de la Ley de enseñanza, la matrícula en las escuelas secundarias ha aumentado en un 6,9%. | UN | ومنذ أن صدر قانون التعليم زاد القيد في المدارس العليا بنسبة ٩,٦ في المائة. |
La tasa de matrícula en la escuela primaria y secundaria, particularmente entre las mujeres, ha aumentado considerablemente. | UN | وقد ارتفعت معدلات القيد في المدارس الابتدائية والثانوية، ولاسيما فيما بين الاناث، ارتفاعا ملموسا. |
También aumenta la tasa de matrícula en el nivel universitario. | UN | ويتزايد أيضا معدل القيد في المرحلة الجامعية. |
inscripción en las universidades (varios años) | UN | القيد في الجامعات، سنوات مختلفة |
a matriculados en la enseñanza primaria y secundaria por cada 100 niños en edad de matricularse en la enseñanza primaria. | UN | (أ) عدد المقيدين في المدارس الابتدائية والثانوية بين كل 100 طفل في سن القيد في التعليم الابتدائي. |
la matrícula de la enseñanza media ha crecido constantemente desde el retorno del régimen democrático. | UN | وقد تزايد القيد في المدارس الثان2وية بشكل مستمر منذ عودة الديمقراطية. |
El índice de escolarización de la enseñanza superior es el número de estudiantes matriculados en escuelas post-secundarias y universidades dividido por la población de edades comprendidas entre 20 y 24 años. | UN | أما نسبة القيد في المرحلة الثالثة فهي عدد الطلاب المقيدين في معاهد أو جامعات بعد المرحلة الثانوية مقسوما على عدد السكان الذين تتراوح أعمارهم من ٢٠ سنة إلى ٢٤ سنة. |
Evolución del número de alumnos y tasas de escolarización en la enseñanza primaria | UN | جدول تطور الأعداد ومعدل القيد في المدارس في مرحلة التعليم الابتدائي |