"الكاكاو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cacao
        
    • chocolate
        
    • cacaotera
        
    • cocoa
        
    • cacaotero
        
    • coca
        
    • coco
        
    • la leche
        
    • chocolatada
        
    El demandante, un comprador italiano, compró al demandado, un vendedor suizo, 300 toneladas de granos de cacao importados de Ghana. UN اشترى مشتر سويسري، المدعي، من بائع سويسري، المدعى عليه، ٠٠٣ طن من حبوب الكاكاو شحنت من غانا.
    La producción de cacao, café, aceite de palma, petróleo y gas aumentó en 2004. UN فقد ازداد إنتاج الكاكاو والبن، وزيت النخيل، والزيوت والغاز في عام 2004.
    Sin embargo, si no se controla, el contrabando de cacao a países vecinos tendrá repercusiones negativas sobre los resultados de este sector. UN بيد أنه إذا لم يتم وقف تهريب الكاكاو إلى البلدان المجاورة، فإن ذلك سيلحق أثرا سلبيا بأداء هذا القطاع.
    No obstante, esas cifras muestran un acusado incremento de las cantidades de cacao en grano procedente del Togo desde 2003. UN غير أن هذه الأرقام تبين ارتفاعا حادا في كميات حبوب الكاكاو الواردة من توغو منذ عام 2003.
    Ahora, mete tus bolas en una taza de chocolate caliente... golpea tus talones tres veces, Dorothy... y ve inmediatamente a Dallas. Open Subtitles الآن تصل عصا كراتك في كأس الكاكاو الحار. إنقر كعوب حذائك ثلاث مرات , دوروثي وينزل إلى دالاس.
    Artículo 30 Creación de la Junta Consultiva sobre la economía cacaotera mundial UN المادة 30 إنشاء الهيئة الاستشارية المعنية باقتصاد الكاكاو العالمي
    Además, se habían sustituido plantaciones de cacao y café por otros cultivos y disminuían las plantaciones nuevas de ambos productos. UN وعلاوة على ذلك، استعيض عن أشجار الكاكاو أو البن بالمحاصيل، ويتناقص عدد مزارع الكاكاو أو البن الجديدة.
    Como la demanda fue ligeramente superior, la oferta del mercado del cacao fue insuficiente. UN وكان الطلب أعلى بقليل، ما جعل سوق الكاكاو تعاني نقصاً في الإمداد.
    La Organización Internacional del cacao seguiría colaborando con otras organizaciones internacionales pertinentes para hacer frente a estas cuestiones. UN وستواصل منظمة الكاكاو الدولية التعاون مع المنظمات الدولية المختصة الأخرى من أجل التصدي لهذه المشاكل.
    El oficial que anteriormente negaba estar involucrado, toma una calculadora para contar el dinero que cobrarán por el contrabando de cacao. TED الضابط الذي نفي في وقت سابق التورط يحمل آلة حاسبة لحساب مبلغ المال الذي سيتقاضونه على تهريب الكاكاو
    Tenía una hija, y cuando era pequeña, le encantaba el cacao caliente. Open Subtitles كانتْ لديّ فتاة، ولمّا كانتْ صغيرةً، أحبّتْ شراب الكاكاو السّاخن.
    La producción de cacao, café, té, algodón y azúcar bajó en un 5,3%, 6,1%, 10,3%, 7,1% y 3,7%, respectivamente. UN إذ انخفض انتاج الكاكاو والبن والشاي والقطن والسكر بنسب ٥,٣، ٦,١، ١٠,٣، ٧,١، ٣,٧ في المائة على التوالي.
    226. Los repartimientos consistían en que el alcalde mayor distribuía entre los aborígenes mercancías tales como machetes, tijeras, semillas, ropa personal, abalorios y otras baratijas que aquéllos tomaban contra toda su voluntad; pero que el mencionado alcalde les cobraba inexorablemente cuando los naturales levantaban sus cosechas de cacao o maíz. UN ولكن العمدة نفسه كان يستوفي أثمانها من الهنود عندما كانوا يأتون بمحاصيلهم من الكاكاو أو الذرة.
    La Alianza de Productores de cacao está facilitando la aportación de los países productores al mecanismo de gestión de la producción del Convenio Internacional del cacao. UN ويساعد اتحاد منتجي الكاكاو البلدان المنتجة على المساهمة في آلية إدارة الانتاج التي يتضمنها اتفاق الكاكاو.
    Sr. Edouard Kouame, Director Ejecutivo de la Organización Internacional del cacao, Londres. UN السيد إدوارد كوامي، المدير التنفيذي، منظمة الكاكاو الدولية، لندن
    Por ejemplo, la diferencia entre los precios de todas las bebidas tropicales consideradas en conjunto ha sido inferior a la correspondiente a los precios del café, el cacao o el té. UN فالفروق السعرية لجميع المشروبات الاستوائية المجمعة كانت أقل مثلا منها بالنسبة للبن أو الكاكاو أو الشاي كل على حدة.
    Poco después de su creación, la UNCTAD fue la precursora en la concertación de convenios internacionales de productos básicos, como por ejemplo, el cacao, el caucho, el yute y las maderas tropicales. UN وكانت لﻷونكتاد بعد انشائه بقليل الريادة في اتفاقات السلع الدولية، من قبيل الكاكاو والمطاط والجوت والخشب الصلد المداري.
    Permítaseme recordar ahora lo dicho hace 15 años por uno de los dirigentes africanos. Su país solía exportar una tonelada de cacao para poder importar un tractor. Ahora ese país tiene que exportar 12 toneladas de cacao para poder importar un tractor. UN أحد قادة أفريقيا قال قبل خمس عشرة سنة إن بلاده كانت تصدر طنا واحدا من الكاكاو لكي تشتري بقيمته جرارا زراعيا واحدا، لكنها صارت مضطرة، لكي تستورد جرارا واحدا، أن تصدر إثني عشر طنا من الكاكاو.
    Se estima que la producción de cacao alcanzó 1,6 millones de toneladas, aumento que supera el 6% respecto del nivel de 1995. UN وقد زاد انتاج الكاكاو الى ١,٦ مليون طن، بنسبة تربو على ٦ في المائة عن مستواه المتحقق في عام ١٩٩٥.
    Un día por la noche escalas por la ventana a la habitación de la otra... compartes secretos y bebes chocolate. Open Subtitles تعلمين , في احد الايام نتسلق الى نافذة غرف نومنا متاخرا بالليل نشارك الاسرار , ونشرب الكاكاو
    Artículo 31 Composición de la Junta Consultiva sobre la economía cacaotera mundial UN المادة 31 تشكيل الهيئة الاستشارية المعنية باقتصاد الكاكاو العالمي
    Nadie podría hacer ésta cocoa. La receta es imposible. Open Subtitles لا احد يستطيع ان يعمل هذا الكاكاو الوصفة مستحيلة
    Esa formación en técnicas de comercialización se consideraba esencial para el sector cacaotero indonesio. UN وارتئي أن هذا التدريب في مجال التسويق أساسي لقطاع الكاكاو في اندونيسيا.
    El Comité está preocupado además por la situación de los niños que trabajan en las plantaciones de hoja de coca. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء حالة الأطفال الذين يعملون في مزارع الكاكاو.
    Además, si no lo tratas no llegará a su casa oliendo a mantequilla de coco. Open Subtitles إضافةً، إذا لم تعالجه، فإنه سيذهب إلى منزله ورائحته ليست كرائحة زبدة الكاكاو
    la leche no lo hizo, el chocolate es un poco dulce... así que decidí hacer un ejercito de soldaditos. Open Subtitles لا اللبن ولا الكاكاو كانا يساعدانى على النوم
    Deja el café y consíguete una chocolatada. Open Subtitles {\pos(190,230)}،و الآن اترك فنجان القهوة و اذهب لإحضار الكاكاو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus