"الكرواتيون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • croatas
        
    • de Croacia
        
    • croata
        
    El vuelo no autorizado se produjo en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. غربا
    El vuelo no autorizado se produjo en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. متغير
    Este vuelo tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وجرى هذا التحليق في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. متعدد
    Inválidos de Guerra Civiles de Croacia y Eslovenia UN المدنيون الكرواتيون والسلوفينيون المصابون بالعجز نتيجة للحرب
    En varios casos de que se ha informado, los serbios de Croacia que intentaban regresar a sus hogares se han enfrentado a la resistencia de las personas que los ocupan. UN وفي بعض الحالات التي أبلغ عنها لقي الصرب الكرواتيون الذين يحاولون العودة إلى ديارهم مقاومة من أشخاص يحتلونها.
    Mientras que los partidos de mayoría croata se mostraron descontentos con la decisión del Tribunal, por no ir suficientemente lejos, los partidos de mayoría bosnia expresaron su preocupación de que dicha decisión tendría repercusiones negativas en el reparto del poder en la ciudad. UN وفي حين أعربت الأحزاب التي يهيمن عليها الكرواتيون عن عدم رضاها لأن الحكم لم يحقق ما يكفي، فقد أعربت الأحزاب التي يسيطر عليها البشناق عن قلقها لأن هذا الحكم سيؤثر سلبا على تقاسم السلطة في المدينة.
    Ese vuelo se efectuó en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وجرى هــذا التحليق في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. متعــدد
    Esos vuelos se efectuaron en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وجرت هذه التحليقــات فــي منطقــة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون.
    Los vuelos no autorizados de esos helicópteros ocurrieron en una zona controlada por los croatas de Bosnia. Sudoeste UN وحدث التحليق غير المأذون بـــه لهاتيــن الطائرتين في منطقة يسيطــر عليهـــــا الكرواتيون البوسنيون.
    El vuelo no autorizado ocurrió en la frontera entre las zonas controladas por los croatas de Bosnia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN وحدث التحليق غير المأذون بــه على الحدود بين منطقتين يسيطر عليهمــا الكرواتيون البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك.
    El vuelo no autorizado ocurrió en una zona controlada por los croatas de Bosnia. Oeste UN وحدث التحليق غيـــر المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون.
    Ese vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون.
    Ese vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون ١١٧ عقدة
    El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون.
    El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون.
    El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون.
    Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia en nombre de mi Gobierno en relación al referendo que los serbios de Croacia proyectan realizar en la región de Krajina de la República de Croacia. UN لدى اﻷمم المتحدة يشرفني أن أخاطب سعادتكم نيابة عن حكومتي فيما يتعلق بالاستفتاء الذي يخطط الصرب الكرواتيون ﻹجرائه في منطقة كرايينا من جمهورية كرواتيا.
    Mi Gobierno cree además que el Consejo debería condenar los planes de los serbios de Croacia encaminados a fusionar los territorios bajo control de la UNPROFOR con los territorios ocupados por serbios en la República de Bosnia y Herzegovina. UN وحكومتي تعتقد أيضا أنه ينبغي أن يدين المجلس ما يخطط له الصرب الكرواتيون من دمج لﻷراضي الخاضعة لسيطرة قوة اﻷمم المتحدة للحماية باﻷراضي التي يحتلها الصرب في جمهورية البوسنة والهرسك.
    Después del fallecimiento del último rey de sangre croata, los señores feudales de Croacia aceptaron a la dinastía húngara en 1102, y Croacia pasó a tener una unión íntima con Hungría. UN وفي أعقاب وفاة آخر ملك مولود من أصل كرواتي، قِبَل السادة اﻹقطاعيون الكرواتيون حكم السلالة الهنغارية الحاكمة في عام ١١٠٢، ودخلت كرواتيا في اتحاد شخصي مع هنغاريا.
    Condenaron igualmente los ataques perpetrados por los serbios de Croacia en la zona de Bihać a través de la frontera, así como sus intentos de provocar tensiones como parte de la política de negarse a aceptar la reintegración pacífica de los territorios croatas ocupados. UN وأدانا بالمثل الهجمات التي شنها الصرب الكرواتيون في منطقة بيهاتش عبر الحدود، ومحاولاتهم الرامية إلى إثارة التوتر كجزء من سياسة رفض قبول إعادة الاندماج السلمي لﻷراضي المحتلة الكرواتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus