"الكشف عن الألغام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • detección de minas
        
    • detectores de minas
        
    • detección y remoción de minas
        
    • detectabilidad de las minas
        
    • detectar minas
        
    • de detección
        
    • detectar la presencia de minas
        
    • la detección
        
    La India desea profundamente que la ayuda internacional y las transferencias de tecnología acerca de la detección de minas y el desminado puedan llevarse a efecto sin trabas. UN وقال إن الهند تعرب عن رغبتها العميقة في أن تتحقق المساعدة الدولية ونقل تقنيات الكشف عن الألغام وإزالتها دون عراقيل.
    Se han establecido centros de coordinación del desminado, equipos de remoción de minas y un grupo de trabajo sobre métodos de remoción y detección de minas. UN أنشئت مراكز لتنسيق عمليات إزالة الألغام، وأفرقة لإزالة الألغام، وفريق عامل معني بأساليب الكشف عن الألغام وإزالتها.
    Todos los perros de detección de minas han dejado de utilizarse debido a su edad. UN توقف عمل جميع كلاب الكشف عن الألغام بسبب أعمارها.
    En 2007, Tayikistán prevé el adiestramiento de 150 militares y 12 perros detectores de minas. UN وبالنسبة لعام 2007، تعتزم طاجيكستان تدريب 150 جندياً و12 كلباً على الكشف عن الألغام.
    Suministros para detección y remoción de minas UN لوازم الكشف عن الألغام وإزالتها الاشتراكات
    Los que no pueden adherirse a la Convención de Ottawa por diversos motivos de seguridad podrían considerar útil adherirse al Protocolo II enmendado, ya que de este modo podrán aplicar una norma elevada de detectabilidad de las minas, al tiempo que respetan las especificaciones acerca de la autodestrucción y la autodesactivación de las minas lanzadas a distancia. UN ورأى أن الدول التي لا تستطيع الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا لأسباب أمنية مختلفة قد ترتئي منفعة في أن تصبح طرفاً في البروتوكول الثاني المعدل لأنها ستتمكن بذلك من تطبيق معيار عال من إمكانية الكشف عن الألغام مع احترام المواصفات المتعلقة بالتدمير الذاتي والتعطيل الذاتي للألغام المبثوثة عن بعد.
    Invito a la Comisión de Desarme a que examine la posibilidad de utilizar esa tecnología en el desarme, especialmente para detectar minas. UN وأنا أدعو هيئة نزع السلاح إلى النظر في استخدام هذه التكنولوجيا، لا سيما في الكشف عن الألغام.
    La indemnización reclamada se compone del coste de los contratos, los gastos de personal destacado a la KOC, los gastos resultantes de la utilización de vehículos, equipo y servicios, y el coste del equipo de detección de minas. UN ويتمثل التعويض المطالب به في تكاليف العقود؛ ونفقات الموظفين المنتدبين إلى شركة نفط الكويت؛ والنفقات الناجمة عن استخدام المركبات والمعدات والخدمات؛ وتكاليف معدات الكشف عن الألغام.
    12. Se han desarrollado varias tecnologías para la detección de minas. UN 12- استُحدث العديد من تكنولوجيات الكشف عن الألغام.
    3. La detección de minas se basa en sus características detectables, que dan lugar a características secundarias. UN 3- ويتم الكشف عن الألغام بفضل مؤشرات ناتجة عن إشارات ثانوية.
    El Yemen indicó que las 4.000 minas se transfirieron de los depósitos militares centrales de Sana ' a y Adén al servicio de adiestramiento del Departamento de Ingeniería Militar y la Unidad Canina de detección de minas. UN أفاد اليمن بأنه تم نقل 000 4 لغم من مرافق التخزين العسكرية الرئيسية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية.
    Transferidas de los depósitos militares centrales de Sana ' a y Adén al servicio de adiestramiento del Departamento de Ingeniería Militar y la Unidad Canina de detección de minas. UN نُقلت من مرافق التخزين العسكرية المركزية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية.
    Transferidas de los depósitos militares centrales de Sana ' a y Adén al servicio de adiestramiento del Departamento de Ingeniería Militar y la Unidad Canina de detección de minas. UN نُقلت من مرافق التخزين العسكرية المركزية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية.
    Se prevén créditos para el equipo topográfico y de detección de minas necesario para la capacidad de detección y remoción de minas y municiones explosivas sin detonar. UN 80 - رُصد اعتماد لمعدات الكشف عن الألغام والمسح اللازمة لمسح الألغام/الذخائر غير المنفجرة والقدرة على إزالة الألغام.
    Con objeto de evitar que sus actividades operacionales resultaran afectadas por estas necesidades adicionales imprevistas, la FNUOS decidió aplazar la compra de equipo de taller de vehículos y equipo de detección de minas, así como la ejecución de algunos proyectos de construcción y actividades de capacitación. UN ولضمان عدم تضرر الأنشطة التنفيذية للقوة من هذه الاحتياجات الإضافية غير المقررة، فقد قررت إرجاء اقتناء معدات ورشات المركبات ومعدات الكشف عن الألغام وتنفيذ بعض مشاريع البناء وبعض الأنشطة التدريبية.
    La información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva también indica que los créditos por un monto de 1.518.700 dólares servirían para sufragar los servicios de detección de minas y remoción de minas. UN وتشير المعلومات التكميلية التي زُودت بها اللجنة الاستشارية أيضاً إلى أن المخصصات المرصودة البالغة 700 518 1 دولار تغطي خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها.
    El equipo técnico incluye detectores de minas, ropa protectora y otro equipo especializado que permite la detección y la destrucción segura de las minas antipersonal, y da la confianza necesaria a sus zapadores nacionales para llevar a cabo su tarea. UN وتشمل المعدات التقنية أجهزة الكشف عن الألغام، والملابس الواقية والأجهزة التخصصية الأخرى التي تمكن من الكشف عن الألغام وتدميرها بسلام، مانحة الثقة اللازمة لمزيلي الألغام في أدائهم لعملهم.
    En la provincia de Cunene se utilizan niveladoras blindadas para examinar rápidamente el terreno, a las que siguen un vehículo Wolf protegido contra minas y perros detectores de minas. UN وفي مقاطعة كونينيه، تُستخدم مركبات مصفَّحة لتمهيد الطرقات من أجل فتح المناطق بسرعة، تتبعها مركبة واقية من الألغام من طراز وولف وكلاب مدربة على الكشف عن الألغام.
    La diferencia refleja necesidades adicionales de servicios y suministros de detección y remoción de minas. UN ويعكس الفرق الاحتياجات الإضافية لخدمات ولوازم الكشف عن الألغام وإزالة الألغام.
    Prescindiendo del problema de la detectabilidad de las minas terrestres distintas de las minas antipersonal, las minas dotadas de espoletas sensibles no cumplen su objetivo militar y pueden ser detonadas accidentalmente por las personas o vehículos que se desplacen en su proximidad. UN وبالرغم من مشكلة إمكان الكشف عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد فإن الألغام المجهزة بالصمامات الحساسة لا تحقق غايتها العسكرية كما يمكن أن يحركها صدفة أشخاص أو عربات تعمل إلى جوارها.
    El entrenamiento de roedores para detectar minas terrestres; y UN :: 2-5 تدريب القوارض على الكشف عن الألغام الأرضية؛
    :: Inspección de 500 kilómetros de rutas de suministro no explorados anteriormente para detectar la presencia de minas o restos explosivos de guerra y destruir o desactivar todas las minas y restos explosivos de guerra. UN :: عمليات مسح 500 كيلومتر من طرق الإمداد التي لم تُقيَّم من قبل، بهدف الكشف عن الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات وتدميرها أو إبطال مفعولها جميعا
    Por otra parte, es común encontrar superficies endurecidas, lo cual dificulta la detección manual mediante bastones y la hace muy peligrosa. UN كذلك تمثل صلابة اﻷديم مشكلة منتشرة تجعل من الكشف عن اﻷلغام بالوخز عملية صعبة كثيرا ما تنطوي على الخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus